Prajñāpāramitāsūtraene i 500 og 50 vers
Prajñāpāramitāsūtraene i 500 og 50 vers er to nært beslektede mindre prajñāpāramitātekster. Prajñāpāramitā sūtra i 50 vers (sanskrit: Prajñāpāramitārdhaśatikā) er en forkortet utgave av Prajñāpāramitā sūtra i 500 vers (sanskrit: pañchashatika prajñāpāramitā).
Begge tekstene er bevart både på sanskrit, tibetansk og kinesisk.
Prajñāpāramitā sūtra i 500 vers
Teksten er bevart i et sanskrit-manuskript fra Nepal.
Tibetansk oversettelse
I den tibetanske buddhistiske kanon finnes en oversettelse fra det 8. århundre (’Phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa lqa bcu pa) oversatt fra et nepalsk original-manuskript med tittelen Ārya-nāma-pañchashatika prajñāpāramitā.[1]
Kinesisk oversettelse
Teksten ble oversatt til kinesisk med tittelen Fóshuō kāi jué zì xìng bānruò bōluómìduō Jīng (佛説開覺自性般若波羅蜜多經).[2]
Prajñāpāramitā sūtra i 50 vers
Teksten er bevart i et sanskrit-manuskript fra Nepal.
Tibetansk oversettelse
I den tibetanske buddhistiske kanon finnes en oversettelse fra det 8. århundre (’Phags pa bcom ldan vdas ma shes rab kyi pha rol tu phyin pa lqa bcu pa) oversatt fra et nepalsk original-manuskript med tittelen Ārya bhagavati prajñāpāramitā pañchashatika.[3]
Kinesisk oversettelse
Teksten ble oversatt til kinesisk av Dānāpala under tittelen Fóshuō wŭshí sòng shèng bānruò bōluómì jīng (佛說五十頌聖般若波羅蜜經).[4]
Prajñāpāramitā sūtra i 50 vers er en forkortet utgave av Prajñāpāramitā sūtra i 500 vers.
Se også
Referanser
- ↑ Derge Kenguyr, Shes Rab, bind 34, folio 104a-120b, tekst nr 15
- ↑ Taishō Shinshū Daizōkyō (大正新修大藏經), bind 8, tekst nr 260
Dainippon Zokuzōkyō (大日本續藏經), bind 1, tekst nr 12, s. 706-726
Zhōnghuá dàzángjīng (大日本續藏經), bind 69, tekst nr 1627 - ↑ Derge Kenguyr, Shes Rab, bind 34, folio 139b-142a, tekst nr 18
- ↑ Taishō Shinshū Daizōkyō (大正新修大藏經), bind 8, tekst nr 248
Tripitaka Koreana, bind 34, tekst nr 1192
Zhōnghuá dàzángjīng (大日本續藏經), bind 64, tekst nr 1304
Nanjio, tekst nr 879