Fil:AsokaKandahar.jpg
Fra Wikisida.no
Hopp til navigering
Hopp til søk

Størrelse på denne forhåndsvisningen: 571 × 599 piksler. Andre oppløsninger: 229 × 240 piksler | 457 × 480 piksler | 683 × 717 piksler.
Opprinnelig fil (683 × 717 piksler, filstørrelse: 182 KB, MIME-type: image/jpeg)
Denne filen er fra Wikimedia Commons og kan brukes av andre prosjekter. Beskrivelsen fra filbeskrivelsessida vises nedenfor.
Beskrivelse
BeskrivelseAsokaKandahar.jpg |
|
Dato | 12:08 P.M., November 27, C.E.2016 (H.E.12,016) |
Kilde |
Denne filen mangler kildeinformasjon.
Vennligst rediger filens beskrivelse og angi kilde. |
Opphavsperson | पाटलिपुत्र (Patna) |
Transcription
Greek (transliteration)
- δέκα ἐτῶν πληρη[....]ων βασι[λ]εὺς
- Πιοδασσης εὐσέβεια[ν ἔδ]ε[ι]ξεν τοῖς ἀν-
- θρώποις, καὶ ἀπὸ τούτου εὐσεβεστέρους
- τοὺς ἀνθρώπους ἐποίησεν καὶ πάντα
- εὐθηνεῖ κατὰ πᾶσαν γῆν• καὶ ἀπέχεται
- βασιλεὺς τῶν ἐμψύχων καὶ οἱ λοιποὶ δὲ
- ἀνθρωποι καὶ ὅσοι θηρευταὶ ἤ αλιείς
- βασιλέως πέπαυνται θηρεύοντες καὶ
- εἲ τινες ἀκρατεῖς πέπαυνται τῆς ἀκρα-
- σίας κατὰ δύναμιν, καὶ ἐνήκοοι πατρὶ
- καὶ μητρὶ καὶ τῶν πρεσβυτέρων παρὰ
- τὰ πρότερον καὶ τοῦ λοιποῦ λῶιον
- καὶ ἄμεινον κατὰ πάντα ταῦτα
- ποιοῦντες διάξουσιν.
English (translation)
- Ten years (of reign) having been completed, King
- Piodasses (Ashoka) made known (the doctrine of)
- Piety (εὐσέβεια, Eusebeia) to men; and from this moment he has made
- men more pious, and everything thrives throughout
- the whole world. And the king abstains from (killing)
- living beings, and other men and those who (are)
- huntsmen and fishermen of the king have desisted
- from hunting. And if some (were) intemperate, they
- have ceased from their intemperance as was in their
- power; and obedient to their father and mother and to
- the elders, in opposition to the past also in the future,
- by so acting on every occasion, they will live better
- and more happily." (Trans. by G.P. Carratelli [1], see also here)
Aramaic (in Hebrew alphabet)
- שנן 10 פתיתו עביד זי מראן פרידארש מלכא קשיטא מהקשט
- מן אדין זעיר מרעא לכלהם אנשן וכלהם אדושיא הובד
- ובכל ארקא ראם שתי ואף זי זנה כמאכלא למראן מלכא זעיר
- קטלן זנה למחזה כלהם אנשן אתהחסינן אזי נוניא אחדן
- אלך אנשן פתיזבת כנם זי פרבסת הוין אלך אתהחסינן מן
- פרבסתי והופתיסתי לאמוהי ולאבוהי ולמזישתיא אנסן
- איך אסרהי חלקותא ולא איתי דינא לכלהם אנשיא חסין
- זנה הותיר לכלהם אנשן ואוסף יהותר.
Lisensiering
This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details. |
Bildetekster
Legg til en kort forklaring på hva filen representerer
Inscripción bilingüe greco-aramea de Kandahar, Afganistán
Bilingual edict (Greek and Aramaic) 3rd century BC by Indian King Ashoka, see Edicts of Ashoka, from Kandahar. Kabul Museum.
image/jpeg
859755b50dedbf00f0aa79e20e787268d238db22
186 657 byte
717 piksel
683 piksel
Filhistorikk
Klikk på et tidspunkt for å vise filen slik den var på det tidspunktet.
Dato/klokkeslett | Miniatyrbilde | Dimensjoner | Bruker | Kommentar | |
---|---|---|---|---|---|
nåværende | 27. nov. 2016 kl. 14:08 | ![]() | 683 × 717 (182 KB) | wikimediacommons>पाटलिपुत्र | Better quality |
Filbruk
Den følgende siden bruker denne filen: