Prajñāpāramitāsūtraen i 800 vers

Fra wikisida.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Guan Yin, Dongguan, Guangdong Provinsen, Kina

Prajñāpāramitāsūtraen i 800 vers, også kalt de 108 navn på prajñāpāramitā, er en av de mindre prajñāpāramitātekstene.

Teksten er bevart på sanskrit i form av et manuskript fra Nepal ved Cambridge University Library.

I likhet med Spørsmålet fra Suvikrānta, er dette en hymne til gudinnen Prajñāpāramitā.

På tross av tittelen «800 vers» (Ashtashataka), omfatter den bare to folioer i lengde og er en av de korteste Prajñāpāramitā-tekstene.

To tibetanske oversettelser

Teksten ble oversatt to ganger til tibetansk fra sanskrit i det 8. århundre, basert på manuskripter fra Nepal.

  • Den første oversettelsen (P’hags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i mtsan brgya rtza brgyad pa zhes bya ba) ble oversatt fra et original-manuskript med tittelen Ārya prajñāpāramitā nāma ashthashataka.[1]
  • Den andre oversettelsen har samme tittel, men er en tantrisk utgave av teksten.[2]

Kinesisk oversettelse

I året 950 e.Kr. ble hymnen oversatt til kinesisk av Dānapāla under tittelen «Mañjushris Dhāranī om de 108 Navn til Prajñāpāramitā», kinesisk: Shèng bā qiān sòng bānruò yìbăibāmíng zhēn shí yuán yì tuóluóní Jīng (聖八千頌般若波羅蜜多一百八名眞實圓義陀羅尼經).[3]

Se også

Referanser

  1. Derge Kenguyr, Shes Rab, bind 34, folio 174a-175b, tekst nr 25
  2. Derge Kenguyr, Rgyud Vbum, bind 89, tekst nr 553
  3. Taishō Shinshū Daizōkyō (大正新修大藏經) bind 8, tekst nr 230
    Zhōnghuá dàzángjīng (大日本續藏經), bind 67, tekst nr 1581

Litteratur

  • Edward Conze: Astasataka Prajnaparamita, SS, 1955