Leise rieselt der Schnee: Forskjell mellom sideversjoner

Fra Wikisida.no
Hopp til navigering Hopp til søk
m (Én sideversjon ble importert)
Ingen redigeringsforklaring
Linje 1: Linje 1:
[[Fil:Leise rieselt der Schnee fuer Gitarre und Cello.ogg|mini|Instrumentalversjon for gitar og cello]]
[[Fil:Leise rieselt der Schnee fuer Gitarre und Cello.ogg|mini|Instrumentalversjon for gitar og cello]]
'''«Leise rieselt der Schnee»''' er en av det [[tysk]]e språks mest kjente vintersanger. Den ble diktet av den protestantiske sogneprest [[Eduard Ebel]] (1839–1905) i 1895 i [[Grudziądz|Graudenz]], og offfentliggjort under tittelen ''Weihnachtsgruß'' i hans verk ''Gesammelte Gedichte''.<ref name="Ebel">Eduard Ebel: ''Gesammelte Gedichte.'' Gaebel, o.&nbsp;O. [Graudenz] 1895, s. 86 ([[:commons:Category:Gesammelte Gedichte (Ebel)|Scans]] på [[Wikimedia Commons]]).</ref> Ofte oppgis Ebel også komposisjonen av melodien, skjønt dette ikke er en sikret opplysning og ikke kildefast, idet Ebels egen publikasjon bare inneholdt teksten.<ref name="Ebel" /> Andre mener at melodien er fra en [[folkevise]]<ref>Walter Hansen: ''Advents- und Weihnachtslieder.'' Mosaik, München 1979, ISBN 3-570-07253-3, s. 74.</ref> som Ebel muligens selv overtok for [[julesang]]en.<ref>Christa Holtei, Tilman Michalski: ''Das große Familienbuch der Weihnachtslieder.'' Sauerländer, Düsseldorf 2008, ISBN 978-3-7941-7629-8, d. 36&nbsp;f.</ref> Atter andre mener at melodien støtter seg til en ''[[Musette (barokkdans)|musette]]'' (1792) av [[Daniel Gottlob Türk]] (1750–1813);<ref>Roland Burmeister: ''Die Musikstellen bei Arno Schmidt: chronologisches Stellenverzeichnis zum Gesamtwerk von Arno Schmidt mit Erläuterungen & Kommentaren.'' Häusser, Darmstadt 1991, ISBN 3-927902-57-8, s. 623</ref><ref>Daniel Gottlob Türk: Nr. 37: ''Musette.'' I: {{IMSLP2|id=120 Handstücke für angehende Klavierspieler (Türk, Daniel Gottlob)|cname=''120 Handstücke für angehende Klavierspieler, Erster Theil,'' S. 16}}</ref> skjønt melodilikheten bare er til stede i en og en halv [[takt (musikk)|takt]].
'''«Leise rieselt der Schnee»''' er en av de best kjente [[tysk]]e julesanger. Den ble diktet av den protestantiske sognepresten [[Eduard Ebel]] (1839–1905) i 1895 i [[Grudziądz|Graudenz]], og utgitt under tittelen ''Weihnachtsgruß'' i hans verk ''Gesammelte Gedichte''.<ref name="Ebel">Eduard Ebel: ''Gesammelte Gedichte.'' Gaebel, o.&nbsp;O. [Graudenz] 1895, s. 86 ([[:commons:Category:Gesammelte Gedichte (Ebel)|Scans]] på [[Wikimedia Commons]]).</ref> Ofte blir melodien også tillagt Ebel, men det finnes ingen sikre kilder for dette, siden Ebels publiserte bare teksten.<ref name="Ebel" /> Andre mener at melodien er tatt fra en [[folkevise]]<ref>Walter Hansen: ''Advents- und Weihnachtslieder.'' Mosaik, München 1979, ISBN 3-570-07253-3, s. 74.</ref> som Ebel muligens selv tok i bruk til [[julesang]]en.<ref>Christa Holtei, Tilman Michalski: ''Das große Familienbuch der Weihnachtslieder.'' Sauerländer, Düsseldorf 2008, ISBN 978-3-7941-7629-8, d. 36&nbsp;f.</ref> Andre mener derimot at melodien stammer fra en ''[[Musette (barokkdans)|musette]]'' (1792) av [[Daniel Gottlob Türk]] (1750–1813);<ref>Roland Burmeister: ''Die Musikstellen bei Arno Schmidt: chronologisches Stellenverzeichnis zum Gesamtwerk von Arno Schmidt mit Erläuterungen & Kommentaren.'' Häusser, Darmstadt 1991, ISBN 3-927902-57-8, s. 623</ref><ref>Daniel Gottlob Türk: Nr. 37: ''Musette.'' I: {{IMSLP2|id=120 Handstücke für angehende Klavierspieler (Türk, Daniel Gottlob)|cname=''120 Handstücke für angehende Klavierspieler, Erster Theil,'' S. 16}}</ref> men melodilikheten er bare en og en halv [[takt (musikk)|takt]].


== Melodi ==
== Melodi ==
Linje 41: Linje 41:


== Bakgrunn ==
== Bakgrunn ==
Eduard Ebel selv betegnet først diktet som en barnesang.<ref name="Ebel" /> Det er ingen forkynnelses- eller trosbekjennende sang som har tiltenkt en plass i [[adventstiden]]. Men den uttrykker en ærefrykt for [[Jesu fødselsfest|Den hellige natt]],<ref>Friedrich Haarhaus (utg.): ''Macht hoch die Tür. Die schönsten Adventslieder.'' Benno, Leipzig 2012, ISBN 978-3-7462-3491-5, s. 18&nbsp;f.</ref> og ble ved sin uttrykte forventning til Jesusbarnets komme naturlig del av sanger som passet i tiden før Jul. Folkeminnekjenneren [[Ingeborg Weber-Kellermann]] regner sangen blant de «mer eller mindre banale potpourrisanger».<ref name="Weber-Kellermann">Ingeborg Weber-Kellermann: ''Das Buch der Weihnachtslieder.'' B. Schott's Söhne, Mainz 1982, ISBN 3-7957-2061-3, s.&nbsp;195.</ref>
Eduard Ebel selv omtalte først diktet som en barnesang.<ref name="Ebel" /> Det er ingen forkynnelses- eller trosbekjennende sang som var tiltenkt en plass i [[adventstiden]]. Men sangen uttrykker en ærefrykt for [[Jesu fødselsfest|Den hellige natt]],<ref>Friedrich Haarhaus (utg.): ''Macht hoch die Tür. Die schönsten Adventslieder.'' Benno, Leipzig 2012, ISBN 978-3-7462-3491-5, s. 18&nbsp;f.</ref> og ble gjennom sin forventning til Jesusbarnets komme en naturlig del av de sanger som passet i tida før jul. Folkeminnekjenneren [[Ingeborg Weber-Kellermann]] regner sangen blant de «mer eller mindre banale potpourrisanger».<ref name="Weber-Kellermann">Ingeborg Weber-Kellermann: ''Das Buch der Weihnachtslieder.'' B. Schott's Söhne, Mainz 1982, ISBN 3-7957-2061-3, s.&nbsp;195.</ref>


Den er blant de mest kjente tyske julesanger for barn.
Den er blant de mest kjente tyske julesanger for barn.

Sideversjonen fra 10. jan. 2025 kl. 23:41

Fil:Leise rieselt der Schnee fuer Gitarre und Cello.ogg «Leise rieselt der Schnee» er en av de best kjente tyske julesanger. Den ble diktet av den protestantiske sognepresten Eduard Ebel (1839–1905) i 1895 i Graudenz, og utgitt under tittelen Weihnachtsgruß i hans verk Gesammelte Gedichte.[1] Ofte blir melodien også tillagt Ebel, men det finnes ingen sikre kilder for dette, siden Ebels publiserte bare teksten.[1] Andre mener at melodien er tatt fra en folkevise[2] som Ebel muligens selv tok i bruk til julesangen.[3] Andre mener derimot at melodien stammer fra en musette (1792) av Daniel Gottlob Türk (1750–1813);[4][5] men melodilikheten er bare en og en halv takt.

Melodi

<score vorbis ="1"> \relative c { \key g \major \time 6/8 \autoBeamOff

            b4 b8 a b a | g4.~ g4 r8
            g4 e8 g fis e | d4.~ d4 r8
            a'8 gis a c b a | g4.~ g4 r8
            a8. e16 e8 fis e fis | g4.~ g4 r8 \bar "|."

} \addlyrics {

    Lei -- se rie -- selt der | Schnee,
    still und starr liegt der | See,
    weih -- nacht -- lich glän -- zet der | Wald:
    Freu -- e dich, Christ -- kind kommt bald.

} </score>

Tekst

Weihnachtsgruß i Eduard Ebels Gesammelten Gedichten (1895)

Leise rieselt der Schnee,
Still und starr liegt der See,
Weihnachtlich glänzet der Wald:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

In den Herzen ist’s warm,
Still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

Bald ist heilige Nacht;
Chor der Engel erwacht;
Horch’ nur, wie lieblich es schallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.[1]

Bakgrunn

Eduard Ebel selv omtalte først diktet som en barnesang.[1] Det er ingen forkynnelses- eller trosbekjennende sang som var tiltenkt en plass i adventstiden. Men sangen uttrykker en ærefrykt for Den hellige natt,[6] og ble gjennom sin forventning til Jesusbarnets komme en naturlig del av de sanger som passet i tida før jul. Folkeminnekjenneren Ingeborg Weber-Kellermann regner sangen blant de «mer eller mindre banale potpourrisanger».[7]

Den er blant de mest kjente tyske julesanger for barn.

Referanser

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Eduard Ebel: Gesammelte Gedichte. Gaebel, o. O. [Graudenz] 1895, s. 86 (ScansWikimedia Commons).
  2. Walter Hansen: Advents- und Weihnachtslieder. Mosaik, München 1979, ISBN 3-570-07253-3, s. 74.
  3. Christa Holtei, Tilman Michalski: Das große Familienbuch der Weihnachtslieder. Sauerländer, Düsseldorf 2008, ISBN 978-3-7941-7629-8, d. 36 f.
  4. Roland Burmeister: Die Musikstellen bei Arno Schmidt: chronologisches Stellenverzeichnis zum Gesamtwerk von Arno Schmidt mit Erläuterungen & Kommentaren. Häusser, Darmstadt 1991, ISBN 3-927902-57-8, s. 623
  5. Daniel Gottlob Türk: Nr. 37: Musette. I: 120 Handstücke für angehende Klavierspieler, Erster Theil, S. 16: Fritt tilgjengelige noter i International Music Score Library Project.
  6. Friedrich Haarhaus (utg.): Macht hoch die Tür. Die schönsten Adventslieder. Benno, Leipzig 2012, ISBN 978-3-7462-3491-5, s. 18 f.
  7. Ingeborg Weber-Kellermann: Das Buch der Weihnachtslieder. B. Schott's Söhne, Mainz 1982, ISBN 3-7957-2061-3, s. 195.

Eksterne lenker

Wikisource (en) Weihnachtsgruß – originaltekster fra den engelskspråklige Wikikilden
Autoritetsdata