<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nb">
	<id>https://www.wikisida.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Praj%C3%B1%C4%81p%C4%81ramit%C4%81s%C5%ABtraen_i_700_vers</id>
	<title>Prajñāpāramitāsūtraen i 700 vers - Sideversjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.wikisida.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Praj%C3%B1%C4%81p%C4%81ramit%C4%81s%C5%ABtraen_i_700_vers"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wikisida.no/index.php?title=Praj%C3%B1%C4%81p%C4%81ramit%C4%81s%C5%ABtraen_i_700_vers&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-13T17:34:55Z</updated>
	<subtitle>Versjonshistorikk for denne siden på wikien</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.wikisida.no/index.php?title=Praj%C3%B1%C4%81p%C4%81ramit%C4%81s%C5%ABtraen_i_700_vers&amp;diff=137682&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikisida: Én sideversjon ble importert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wikisida.no/index.php?title=Praj%C3%B1%C4%81p%C4%81ramit%C4%81s%C5%ABtraen_i_700_vers&amp;diff=137682&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-13T05:04:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Én sideversjon ble importert&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre sideversjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Sideversjonen fra 13. apr. 2026 kl. 05:04&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Ingen forskjell)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Wikisida</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.wikisida.no/index.php?title=Praj%C3%B1%C4%81p%C4%81ramit%C4%81s%C5%ABtraen_i_700_vers&amp;diff=137681&amp;oldid=prev</id>
		<title>nb&gt;InternetArchiveBot: Redder 2 kilde(r) og merker 0 som død(e).) #IABot (v2.0.9.5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wikisida.no/index.php?title=Praj%C3%B1%C4%81p%C4%81ramit%C4%81s%C5%ABtraen_i_700_vers&amp;diff=137681&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-01T01:16:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Redder 2 kilde(r) og merker 0 som død(e).) #IABot (v2.0.9.5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Prajñāpāramitāsūtraen i 700 vers&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ([[sanskrit]]: &amp;#039;&amp;#039;saptaśatikāprajñāpāramitā&amp;#039;&amp;#039;, [[devanāgarī]]: सप्तस्हतिकाप्रज्णापारमिता,&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara&amp;quot;/&amp;gt; [[tibetansk]]: ཤེར་ཕྱིན་བདུན་བརྒྱ་པ།, [[wylietranslitterasjon|wylie]]: &amp;#039;&amp;#039;sher phyin bdun brgya pa/&amp;#039;&amp;#039;,&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara&amp;quot;/&amp;gt; [[tradisjonell kinesisk]]: 文殊師利所説摩訶般若波羅蜜經, [[pinyin]]: &amp;#039;&amp;#039;wénshūshīlì suǒshuō móhēbōrě bōluómì jīng&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;DDB1997&amp;quot;/&amp;gt;) er en av de mindre eller forkortede [[prajñāpāramitā]]tekstene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teksten finnes bevart på sanskrit, i to tibetanske oversettelse fra det 8. århundre, i to kinesiske oversettelser fra [[Sui-dynastiet]] og i en kinesisk oversettelse fra [[Tang-dynastiet]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sanskritversjonen==&lt;br /&gt;
Teksten er bevart på sanskrit i form av et manuskript på nepalsk papir (MS Add.868) fra [[Nepal]]. Tittelen er &amp;#039;&amp;#039;saptaśatikā prajñāparamitā&amp;#039;&amp;#039;, «prajñāpāramitā i 700 vers». Skriften er [[Nepalsk skrift|nepālākṣarā]], er i sort blekk og er skrevet i det 17. eller 18. århundre. Manuskriptet består av 44 sider, med 6-7 linjer per side. Sidene er 8 cm høye og 26.5 cm brede. Manuskriptet oppbevares ved [[Cambridge University Library]].&amp;lt;ref name=&amp;quot;Cambridge2016&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Bradshaw1878&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Griffith1873&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manuskriptet ble ervervet av Dr. D. Wright den 21. juli 1873, og bærer University Library stamp (ULIB) 7/3/55.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Bendall1883&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manuskriptets innledende tekst lyder:&amp;lt;ref name=&amp;quot;Cambridge2016&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  namo bhagavatyai prajñāpāramitāyai ||   ||&lt;br /&gt;
  evaṃ mayā śrutam ekasmin samaye bhagavān_ śrāvastyāṃ viharati sma || &lt;br /&gt;
  jetavane [1v2] anāthapiṇḍadasyārāme || &lt;br /&gt;
  mahatā bhikṣusaṃghena sārddhaparipūrṇṇenārhadbhikṣusahasreṇa bodhisatvānāṃ mahāsatvānāṃ [1v3] mahāsamnāhasannaddhānāṃ paripūrṇṇair &lt;br /&gt;
  bodhisattvaśatasahasraiḥ sarvair avinivarttanīyair anuttarāyāḥ samyaksaṃbodheḥ | &lt;br /&gt;
  [1v3] tadyathā || &lt;br /&gt;
  mañjuśriyā ca kumārabhūtena maitreyena ca | &lt;br /&gt;
  asaṃgapratibhānena ca | anikṣiptadhureṇa ca | evaṃpramu[1v4]khair daśabodhisatvaśatasahasraiḥ ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avsluttende tekst, med [[kolofon]] lyder:&amp;lt;ref name=&amp;quot;Cambridge2016&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  āryasaptaśatikā prajñāpāramitā samāptā ||&lt;br /&gt;
  ye dharmā hetuprabhavā hetus teṣāṃ tathāgataḥ || &lt;br /&gt;
  hy avadat te[43r7]ṣāṃ yo nirodhaḥ evamvādī mahāśramaṇaḥ ||   ||   || &lt;br /&gt;
  śubhaṃ astu sarvagajatām_||   ||   ❈   ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tibetanske oversettelser==&lt;br /&gt;
Teksten ble oversatt to ganger til tibetansk i det 8. århundre. I Dergè Kangyur (སྡེ་དགེའི་བཀའ་འགྱུར · &amp;#039;&amp;#039;sde dge‘i bka&amp;#039;-&amp;#039;gyur&amp;#039;&amp;#039;) fra 1733 befinner den første oversettelsen seg i seksjonen &amp;#039;&amp;#039;prajñāpāramitā&amp;#039;&amp;#039; (ཤེར་ཕྱིན། · &amp;#039;&amp;#039;sher phyin&amp;#039;&amp;#039;), i underseksjonen «diverse [mindre] prajñāpāramitā[sūtraer]» (ཤེས་​རབ་​སྣ་​ཚོགས། · &amp;#039;&amp;#039;shes rab sna tshogs&amp;#039;&amp;#039;). Denne underseksjonen består av 18 tekster (D.14-D.31) og skiller seg fra «moder[seksjonen]» (ཡུམ། · &amp;#039;&amp;#039;yum&amp;#039;&amp;#039;) som består av 5 tekster som utgjør «de store prajñāpāramitāsūtraene» (D.9-D.13).&amp;lt;ref name=&amp;quot;Sekreve2009&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara24&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der befinner teksten seg som tekst nr 25 (D.25, Toh. 24) i bind 34 (ཀ, &amp;#039;&amp;#039;ka&amp;#039;&amp;#039;). Den opptar 52.143 sider, og befinner seg i folio 148a.1-174a.2.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Sekreve2009&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara24&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den tibetanske tittelen er &amp;#039;&amp;#039;sher phyin bdun brgya pa&amp;#039;&amp;#039; (ཤེར་ཕྱིན་བདུན་བརྒྱ་པ།), som er en gjengivelse av &amp;#039;&amp;#039;saptaśatikāprajñāpāramitā&amp;#039;&amp;#039;. De normaliserte tittelen i tittel-linjen (folio 148a.1) En variant av tittelen er &amp;#039;&amp;#039;’phags shes rab kyi pha rol tu phyin pa bdun brgya pa zhes bya pa theg pa chen po’i mdo&amp;#039;&amp;#039; (འཕགས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བདུན་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ), som er en gjengivelse av &amp;#039;&amp;#039;ārya saptashastikā nāma prajñāpāramitā mahāyâna sūtra&amp;#039;&amp;#039; (tibetansk [[translitterasjon]]: ཨཱ་​རྱ་​ས་​པྟ་​ཤ་​ཏི་​ཀཱ་​པྲ་​ཛྙཱ་​པཱ་​ར་​མི་​ཏཱ་​མ་​ཧཱ་​ཡཱ་​ན་​སཱུ་​ཏྲ། · A r+ya sa p+ta sha ti kA pra dz+nyA pA ra mi tA ma hA yA na sU tra/).&amp;lt;ref name=&amp;quot;Sekreve2009&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara24&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I kolofonen brukes tittelen &amp;#039;&amp;#039;’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa bdun brgya pa rdzogs so/_skad gsar chad kyis kyang bcos nas gtan la phab pa/&amp;#039;&amp;#039; (འཕགས་​པ་​ཤེས་​རབ་​ཀྱི་​ཕ་​རོལ་​ཏུ་​ཕྱིན་​པ་​བདུན་​བརྒྱ་​པ་​རྫོགས་​སོ། སྐད་​གསར་​ཆད་​ཀྱིས་​ཀྱང་​བཅོས་​ནས་​གཏན་​ལ་​ཕབ་​པ།), og i den avsluttende seksjonen brukes tittelen &amp;#039;&amp;#039;’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa bdun brgya pa/&amp;#039;&amp;#039; (འཕགས་​པ་​ཤེས་​རབ་​ཀྱི་​ཕ་​རོལ་​ཏུ་​ཕྱིན་​པ་​བདུན་​བརྒྱ་​པ།).&amp;lt;ref name=&amp;quot;Sekreve2009&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den tibetanske kolofonen nevner ingen oversettere, men originalteksten var et sanskritmanuskript fra Nepal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den andre oversettelsen befinner seg som tekst nr 46 i den tibetanske [[Ratnakutasutraen|Ratnakūṭasūtraen]] (Toh.45-93). Dette er en [[antologi]] bestående av 49 uavhengige tekster. I Dergè Kangyur utgjør denne antologien en egen seksjon (དཀོན་བརྩེགས། · &amp;#039;&amp;#039;dkon brtsegs&amp;#039;&amp;#039;), og denne teksten har nummeret D.91/Toh. 90.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tittelen er &amp;#039;&amp;#039;shes rab kyi pha rol tu phyin pa bdun brgya pa zhes bya ba theg pa chen po&amp;#039;i mdo/&amp;#039;&amp;#039; (ཤེས་​རབ་​ཀྱི་​ཕ་​རོལ་​ཏུ་​ཕྱིན་​པ་​བདུན་​བརྒྱ་​པ་​ཞེས་​བྱ་​བ་​ཐེག་​པ་​ཆེན་​པོའི་​མདོ།). Og teksten befinner seg i bind 11 (ཆ, &amp;#039;&amp;#039;cha&amp;#039;&amp;#039;), folioene 182b.6-209b.7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Indiske kommentarer i den tibetanske kanon===&lt;br /&gt;
[[Den tibetanske buddhistiske kanon]] inneholder også oversettelser av to [[India|indiske]] kommentarer til teksten. Begge befinner seg i bind 197 i seksjonen &amp;#039;&amp;#039;prajñāpāramitā&amp;#039;&amp;#039; (ཤེས་ཕྱིན། · &amp;#039;&amp;#039;shes phyin&amp;#039;&amp;#039;) av Dergé [[Tengyur]] (སྡེ་དགེའི་བསྟན་འགྱུར, &amp;#039;&amp;#039;sde dge‘i bstan &amp;#039;gyur&amp;#039;&amp;#039;) fra 1744:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Begge kommentarene bærer tittelen &amp;#039;&amp;#039; ’phags ka shes rab kyi pha rol tu phyin pa bdun brgya pa’i rgya cher vgrel pa&amp;#039;&amp;#039; (འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བདུན་བརྒྱ་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ།), som er en gjengivelse av &amp;#039;&amp;#039;Ārya saptashatikā prajñāpāramitā&amp;#039;&amp;#039;. Den første kommentaren er av en anonym forfatter, og ble oversatt til tibetansk av Vimalamitra den eldre.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara3814&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Den andre er en kommentar skrevet av Kamalashila fra det 8. århundre. Den har samme tittel og ble også av Vimalamitra den eldre.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara3815&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kinesiske oversettelser==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teksten ble oversatt tre ganger til [[kinesisk]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En oversettelse ble foretatt av Mandra i to bokruller med tittelen &amp;#039;&amp;#039;wénshūshīlì suǒshuō móhēbōrě bōluómì jīng&amp;#039;&amp;#039; (文殊師利所説摩訶般若波羅蜜經)&amp;lt;ref name=&amp;quot;Wittern_232&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Zhōnghuá dàzángjīng (大日本續藏經), bind 8, tekst nr 10&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* En annen oversettelse ble foretatt av Mandra eller en av hans disipler i to disipler i en bokrull med tittelen &amp;#039;&amp;#039;wénshūshīlì suǒshuō móhēbōrě bōluómì jīng&amp;#039;&amp;#039; (文殊師利所説般若波羅蜜經)&amp;lt;ref name=&amp;quot;Wittern_233&amp;quot;/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Zhōnghuá dàzángjīng (大日本續藏經), bind 8, tekst nr 11&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
* En tredje oversettelse ble foretatt mellom år 660 og 663 av Xuánzàng (玄奘), bærer tittelen &amp;#039;&amp;#039;dìqì huìmàn shū shì fēn xù&amp;#039;&amp;#039; (第七會曼殊室利分序). Den er tekst nr 7 (bokrull 574-575) i hans monumentale [[Prajñāpāramitābiblioteket til Xuánzàng|prajñāpāramitābibliotek på 600 bokruller]].&amp;lt;ref name=&amp;quot;Wittern_220&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Referanser==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Bendall1883&amp;quot;&amp;gt;[[#Bendall1883|Bendall 1883]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Bradshaw1878&amp;quot;&amp;gt;[[#Bradshaw1878|Bradshaw 1878]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Cambridge2016&amp;quot;&amp;gt;[[#Cambridge2016|Cambridge 2016]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;DDB1997&amp;quot;&amp;gt;[[#DDB1997|DDB 1997]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Griffith1873&amp;quot;&amp;gt;[[#Griffith1873|Griffith 1873]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara&amp;quot;&amp;gt;[[#Padmakara|Padmakara]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara24&amp;quot;&amp;gt;[[#Padmakara24|Padmakara]], tekst nr 24&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara3814&amp;quot;&amp;gt;[[#Padmakara3814|Padmakara 3814]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Padmakara3815&amp;quot;&amp;gt;[[#Padmakara3815|Padmakara 3815]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Sekreve2009&amp;quot;&amp;gt;[[#Sekreve2009|Sekreve 2009]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Wittern_220&amp;quot;&amp;gt;[[#Wittern_220|Taishō 220]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Wittern_232&amp;quot;&amp;gt;[[#Wittern_232|Taishō 232]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;Wittern_233&amp;quot;&amp;gt;[[#Wittern_233|Taishō 233]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kilder==&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Bendall1883&lt;br /&gt;
  | forfatter=Bendall, Cecil&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=1883&lt;br /&gt;
  | tittel=Catalogue of the Buddhist Sanskrit Manuscripts in the University Library, Cambridge. With Introductory Notices and Illustrations of the Palæography and Chronology of Nepal and Bengal&lt;br /&gt;
  | forlag=Cambridge, University Press, 1883&lt;br /&gt;
  | isbn=&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | url=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Bradshaw1878&lt;br /&gt;
  | forfatter=Bradshaw, Henry&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=1878&lt;br /&gt;
  | tittel=Notes on the collections of Oriental, Thibetan and &amp;#039;Additional&amp;#039; manuscripts [unpublished manuscript]&lt;br /&gt;
  | forlag=Cambridge: 1870-80&lt;br /&gt;
  | isbn=&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | url=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Conze1973&lt;br /&gt;
  | forfatter=[[Edward Conze|Conze, Edward]]&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=1973&lt;br /&gt;
  | tittel=The Perfection of Wisdom in 700 lines&lt;br /&gt;
  | forlag=Buddhist Publishing Group; New edition, 1973, 1. juli 2003&lt;br /&gt;
  | isbn=978 0946672288&lt;br /&gt;
  | id=ISBN 0946672288&lt;br /&gt;
  | url=https://www.amazon.com/Perfection-Wisdom-Short-Prajanaapaaramitaa-Texts/dp/0946672288/ref=sr_1_1?crid=2M6KR6AHYVY3K&amp;amp;keywords=9780946672288&amp;amp;qid=1643627177&amp;amp;s=books&amp;amp;sprefix=9780946672288%2Cstripbooks-intl-ship%2C131&amp;amp;sr=1-13%27)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=DDB1997&lt;br /&gt;
  | forfatter=[[Digital Dictionary of Buddhism]]&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=1997&lt;br /&gt;
  | tittel=文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經, Wénshūshīlì suǒshuō móhēbōrě bōluómì jīng&lt;br /&gt;
  | forlag=Digital Dictionary of Buddhism, 15. september 1997, oppdatert 13. oktober 2018&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | url=http://www.buddhism-dict.net/cgi-bin/xpr-ddb.pl?65.xml+id(%27b6587-6b8a-5e2b-5229-6240-8aaa-6469-8a36-822c-82e5-6ce2-7f85-871c-7d93%27)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Griffith1873&lt;br /&gt;
  | forfatter=Griffith, Ralph T. H. og Daniel Wright&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=1873&lt;br /&gt;
  | tittel=Assorted lists of manuscripts and books, chiefly Oriental, acquired by the Library, with related papers&lt;br /&gt;
  | forlag=Cambridge: 1873&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | url=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok&lt;br /&gt;
  | ref=Lirs2005&lt;br /&gt;
  | forfatter=Lirs&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=2005&lt;br /&gt;
  | tittel=The Perfection of Wisdom in 700 Lines&lt;br /&gt;
  | forlag=lirs.ru, 15. april 2005&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | url=http://lirs.ru/do/prajnaparamita/700shlok.html&lt;br /&gt;
  | besøksdato=2022-01-31&lt;br /&gt;
  | arkiv-dato=2022-01-31&lt;br /&gt;
  | arkiv-url=https://web.archive.org/web/20220131104831/http://lirs.ru/do/prajnaparamita/700shlok.html&lt;br /&gt;
  | url-status=yes&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Padmakara|forfatter=[[Padmakara Translation Group]]|utgivelsesår=2022|tittel=Perfection of Wisdom དཀོན་བརྩེགས། · ཤེར་ཕྱིན། · sher phyin/|forlag=Padmakara Translation Group, besøkt 2. januar 2022|url=https://read.84000.co/section/O1JC114941JC14665.html}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Padmakara24&lt;br /&gt;
  | forfatter=Padmakara Translation Group&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=2022&lt;br /&gt;
  | tittel=The Perfection of Wisdom in Seven Hundred Lines, ཤེར་ཕྱིན་བདུན་བརྒྱ་པ། · sher phyin bdun brgya pa/&lt;br /&gt;
  | forlag=Padmakara Translation Group, besøkt 2. januar 2012&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | url=https://read.84000.co/section/O1JC114941JC14665.html&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Padmakara3814&lt;br /&gt;
  | forfatter=Padmakara Translation Group&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=2022&lt;br /&gt;
  | tittel=An Extensive Commentary on “The Perfection of Wisdom in Seven Hundred Lines” འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བདུན་བརྒྱ་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ།་ &amp;#039;phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa bdun brgya pa&amp;#039;i rgya cher &amp;#039;grel pa/&lt;br /&gt;
  | forlag=Padmakara Translation Group, besøkt 4. januar 2012&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | url=https://read.84000.co/section/O1JC76301JC10416.html&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Padmakara3815&lt;br /&gt;
  | forfatter=Padmakara Translation Group&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=2022&lt;br /&gt;
  | tittel=An Extensive Commentary on “The Perfection of Wisdom in Seven Hundred Lines” འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བདུན་བརྒྱ་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ།་ &amp;#039;phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa bdun brgya pa&amp;#039;i rgya cher &amp;#039;grel pa/&lt;br /&gt;
  | forlag=Padmakara Translation Group, besøkt 4. januar 2012&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | url=https://read.84000.co/section/O1JC76301JC10416.html&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Cambridge2016&lt;br /&gt;
  | forfatter=[[University of Cambridge]]&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=2016&lt;br /&gt;
  | tittel=Saptaśatikā Prajñāparamitā (MS Add.868)&lt;br /&gt;
  | forlag=University of Cambridge Digital Libary, 2016&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | url=https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-ADD-00868/1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok&lt;br /&gt;
  | ref=Sekreve2009&lt;br /&gt;
  | forfatter=Sekreve, Arrie&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=2009&lt;br /&gt;
  | tittel=འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བདུན་བརྒྱ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ། (D.25) Catalog Record&lt;br /&gt;
  | url=https://www.thlib.org/encyclopedias/literary/canons/kt/catalog.php#cat=d/0025&lt;br /&gt;
  | forlag=The Tibetan &amp;amp; Himalayan Library, Sekreve Arrie, 19. januar 2009, konvertering til XML av Nathaniel Grove, 7. september 2009&lt;br /&gt;
  | besøksdato=2022-02-02&lt;br /&gt;
  | arkiv-dato=2021-08-03&lt;br /&gt;
  | arkiv-url=https://web.archive.org/web/20210803001139/http://www.thlib.org/encyclopedias/literary/canons/kt/catalog.php#cat=d/0025&lt;br /&gt;
  | url-status=yes&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok&lt;br /&gt;
  | ref=Wittern_220&lt;br /&gt;
  | forfatter=Wittern, Christian&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=2002&lt;br /&gt;
  | tittel=T05N0220 大般若波羅蜜多經 da4 ban1 ruo4 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1 だいはんにゃはらみたきょう&lt;br /&gt;
  | forlag=WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | isbn=&lt;br /&gt;
  | url=http://www.kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/~wittern/can/can4/t05/t05n0220.htm&lt;br /&gt;
  | besøksdato=2022-02-04&lt;br /&gt;
  | arkiv-dato=2022-02-04&lt;br /&gt;
  | arkiv-url=https://web.archive.org/web/20220204090348/http://www.kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/~wittern/can/can4/t05/t05n0220.htm&lt;br /&gt;
  | url-status=yes&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Wittern_232&lt;br /&gt;
  | forfatter=Wittern, Christian&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=2002&lt;br /&gt;
  | tittel=T08N0232 文殊師利所説摩訶般若波羅蜜經 wen2 shu1 shi1 li4 suo3 shuo1 mo2 he1 ban1 ruo4 bo1 luo2 mi4 jing1 もんじゅしりしょせつまかはんにゃはらみつきょう&lt;br /&gt;
  | forlag=WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | isbn=&lt;br /&gt;
  | url=http://www.kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/~wittern/can/can4/t08/t08n0232.htm&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
*{{Kilde bok|ref=Wittern_233&lt;br /&gt;
  | forfatter=Wittern, Christian&lt;br /&gt;
  | utgivelsesår=2002&lt;br /&gt;
  | tittel=T08N0233 文殊師利所説摩訶般若波羅蜜經 wen2 shu1 shi1 li4 suo3 shuo1 mo2 he1 ban1 ruo4 bo1 luo2 mi4 jing1 もんじゅしりしょせつまかはんにゃはらみつきょう&lt;br /&gt;
  | forlag=WWW Database of Chinese Buddhist texts, versjon 2A, 2. desember 2002&lt;br /&gt;
  | id=&lt;br /&gt;
  | isbn=&lt;br /&gt;
  | url=http://www.kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/~wittern/can/can4/t08/t08n0233.htm&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Se også==&lt;br /&gt;
* [[Prajnaparamita|Prajñāpāramitā]]&lt;br /&gt;
* [[Mahâyâna]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Prajñāpāramitā]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Taishō Tripiṭaka (bind 5-8)]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Taishō Tripiṭaka (bind 11)]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Prajñāpāramitābiblioteket til Xuánzàng]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Ratnakūţasūtraen]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Kangyur]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>nb&gt;InternetArchiveBot</name></author>
	</entry>
</feed>