Redigerer
Behistuninnskriftene
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
[[Fil:BehistunInscriptionSketch.jpg|thumb|300px|''Bisutuninskripsjonene''.]] '''Bīsutūn-''' eller '''Behistūn-innskriftene''' er en 15 m høy og 25 m bred tekst med bilde risset inn i klippeveggen. Innskriften forteller om kong [[Dareios I]]' s erobringer. De legemsstore avbildninger viser Dareios og opprørere som han har beseiret, og over dem svever [[Ahuramazda]]. Teksten er i [[kileskrift]] på tre språk: [[gammelpersisk]], [[elamittisk]] og [[akkadisk]]. Den gammelpersiske tekst inneholder 471 linjer i fem spalter. Innskriftene har vært nøkler til [[Henry C. Rawlinson]]s tydning av oldpersisk på samme måte som ''[[Rosettasteinen]]'' hjalp franskmennene til å tyde [[hieroglyff]]ene. Bisutuninskripsjonene befinner seg i nærheten av byen [[Bisutun (by)|Bisutun]], ca. 42 km fra [[Kirmansjah|Kirmānšāh]] i det vestlige [[Iran]] (Kurdistān). Den nordlige forgrening av [[den persiske kongeveien]] passerte rett ved. Navnet ''Behistūn'', nypersisk ''Bīsutūn'', kommer sannsynligvis av et gammelpersisk *''Bagastāna'' -- ''gudenes bolig'' (jf. gresk ''Bagistanon''). == Inskripsjonene == [[Fil:Bisotun Iran Relief Achamenid Period.JPG|thumb|Nærbilde av inskripsjonene.]] Dareios lot hugge inn inskripsjonene for å forevige de tildragelser som utmerket hans oppstigende på akemenidenes trone, og de strider han hadde utkjempet innen han hadde sikret besittelsen av kronen. Størrelsen er om lag 15x25 meter og er hugget 100 meter opp på en kalksteinsklippe inntil en urgammel vei som knyttet sammen [[Babylonia]]s og [[Media]]s to hovedsteder. Plassen er ekstremt vanskelig å nå ettersom klippesiden ble fjernet for å gjøre inskripsjonene mer synlige etter at de ble gjort ferdige. Den gammelpersiske teksten inneholder 414 rader på fem kolonner. Til venstre for denne tekst befinner seg de tre kolonner som inneholder den elamittiske oversettelsen på 593 rader. Ovenfor er den babylonsk-assyriske oversettelsen skrevet på 112 rader, som tar opp to sider av en vinkel av klippen, men den siden som inneholder begynnelsen av radene er ødelagt slik at man bare har sluttradene av denne tekst igjen. Til høyre for den sistnevnte finnes [[relieff]]ene som illustrerer Dareios, i naturlig størrelse, som holder en bue som et tegn på sin kongelighet, med sin venstre fot på brystet av en figur som ligger på rygg framfor ham. Den utstrekte figuren anses være Gaumata, en prest tilhørende folkegruppen mager som fortellingen hevder hadde forsøkt å ta makten ved å late som å være prins [[Bardiya]] (Smerdis av Persia), en mann som siest å ha blitt myrdet av broren [[Kambyses]]. Dareios følges til høyre av to tjenere og ni metershøye mennesker avbildes til høyre, med hendene bundne og med rep omkring sine halser, som representerer de folk Dareios I beseiret. Floden [[Faravahar]] flyter ovenfor og gir sin velsignelse til kongen. En figur ser ut til å ha blitt tillagt etter at det andre var ferdigstilt, som (merkelig nok) synes å være Dareios skjegg; det er en separat steinblokk ditsatt med jernspiker og bly. Man tror at Dareios plasserte inskripsjonene på en unåbar posisjon for å forhindre endringer. Lesemuligheten kom i andre rekke: Teksten er helt uleselig fra bakkenivå. Den persiske konge regnet ikke med dannelsen av en vanndam ved bunnen av klippen, noe som øket trafikken i området. En del figurer har fått alvorlige skader. == Før dechiffreringen == [[Fil:Behistun DB1 1-15.jpg|miniatyr|400px|Kolonne 1 (DB I 1-15), skisse av [[Friedrich von Spiegel]] (1881)]] Første gang teksten nevnes historisk er av grekeren [[Ktesias av Knidos]], som skrev om dens eksistens omkring 400 f.Kr., og nevnte en kilde og en have nær inskripsjonene som av dronning [[Semiramis av Babylon]] var blitt tilegnet [[Zeus]] (den greske analogi av [[Ahura Mazda]]). [[Gaius Cornelis Tacitus|Tacitus]] nevner også inskripsjonene og gir også en beskrivelse av noen siden lenge tapte underordnede monument ved klippens fot, blant annet et alter til [[Hercules]]. Hva som er blitt oppdaget senere av disse, blent annet en statue fra år 148 f.Kr., er i overensstemmelse med Tacitus' beskrivelse. [[Diodorus Siculus]] skriver også om «Bagistanon» og hevder at det var dronning Semiramis som lot utføre inskripsjonene. Etter det persiske rikets og dets tronfølgeres fall og etter at bruken av kileskrift var opphørt, ble inskripsjonenes opprinnelse glemt og forskjellige fantasifulle historier ble normen. I stedet for å gi Dareios, en av de første perserkongene, æren for inskripsjonene, trodde man i flere hundre år at de var fra [[Khosrau II]]s regjeringstid, det vil si en av de siste herskerne. En legende tilkom som sa at de var blitt laget av [[Farhad]], Chosroes utkårede [[Shirin]]s kjærester. For sin overtredelse hadde Farhad blitt gitt oppgaven å på stedet hugge bort fjellet for å finne vann. Dersom han lyktes, skulle han få tillatelse til å gifte seg med Shirin. Etter mange år og etter å ha tatt bort halve fjellet, fant han vanen, men ble informert av Chosroes at Shirin var død. Han ble da gal, kastet sin øks ned fra høyden, kysset bakken og døde. Det fortelles i boken ''[[Chosroes og Shirin]]'' at hans øks var laget av [[granateple]], og at der han hadde kastet øksen vokste opp et granatepletre med frukt som kunne bote sykdom. Shirin var selvfølgelig ikke død, men sørger når hun får høre nyheten. == Oversettelse == Inskripsjonen ble notert i midten av [[800-tallet]] av den arabiske reisende [[Ibn Hawqal]], som tolket figurene som en lærer som straffer sine elever. Det var ikke før i [[1598]], da engelsmannen [[Robert Sherley]] så inskripsjonene under et diplomatisk oppdrag til [[Iran|Persia]] på oppdrag av [[Østerrike]], som inskripsjonen først ble kjent for vesteuropeiske lærde. Hans selskap dro slutningen at det var en avbildning av [[Kristi himmelfart]] med en inskripsjon på gresk. Bibelske mistolkninger av europeere tilhørte normen under de følgende to århundrene. Den franske generalen [[Gardanne]] anså at det var Kristus med sine tolv apostler, og Robert Ker Porter trodde det var [[Israels tolv stammer]] og [[Salmaneser I]]. Den italienske oppdageren [[Pietro della Valle]] besøkte inskripsjonene under en pilegrimsreise omkring år 1621. Den tyske reisende [[Carsten Niebuhr]] besøkte stedet omkring [[1763]] under sin oppdagelsesreise i [[Den arabiske halvøy|Arabia]] og [[Midtøsten]] på oppdrag av kong [[Fredrik V av Danmark]]. Han publiserte en avskrift av inskripsjonene i en sammenfatning av sine reiser i [[1777]]. Niebuhrs avskrifter ble senere benyttet av [[Georg Friedrich Grotefend]] og andre i deres forsøk på å dechiffrere den gammelpersiske kileskrift. Grotefend hadde år 1802 dechiffrert ti av 37 gammelpersiske tegn. I [[1835]] var sir [[Henry Rawlinson]] en offiser i [[det britiske østindiske kompani]]s hær kommendert til styrkene i Shah i [[Iran]]. Han begynte å studere inskripsjonene på alvor. Da stedet Bisutuns navn ble anglisert til «Behistun», ble monumentet kjent som «Behistuninnskriftene». Trass i deres utilgjengelighet klart Rawlinson å ta seg opp klippene og laget en ny kopi av de gammelpersiske innskriftene. Det elamittiske satt ovenfor en kløft, og det babylonske ytterligere fire meter høyere; begge var for vanskelige å nå og ble overlatt til senere. Med den persiske teksten og med omkring en tredjedel av tegnene, som var blitt tilgjengelige for ham gjennom Grotefends arbeide, begynte Rawlinson arbeidet med å dechiffrere teksten. Heldig nok inneholdt den første delen av teksten en liste over samme persiske konger som var blitt funnet hos [[Herodot]] i sin opprinnelige persiske form til forskjell fra Herodots greske translitterering. For eksempel var Dareios opprinnelig skrevet «Dâryavuš» istedenfor på gresk «Δαρειος». Gjennom å koble navnene og tegnene kunne Rawlinson til år 1838 dechiffrere kileskriftstypen som ble benyttet i gammelpersisk. Han presenterte sine resultater for [[Royal Asiatic Society]] i [[London]] og [[Société Asiatique]] i [[Paris]]. Under en periode var Rawlinson stasjonert i [[Afghanistan]], men vendte tilbake til stedet i [[1843]]. Han tok seg først forbi en kløft mellom de persiske og elamittiske inskripsjonene ved å legge ut planker i mellomrommet, og skrev deretter av den elamittiske inskripsjonen. Han klarte senere å finne en lokal hjelper og fikk ham til å klatre opp en sprekk i klippen og spenne rep over den babylonske teksten, slik ar avstøpninger i [[papier-mâché]] kunne lages. Rawlinson, [[Edward Hincks]], [[Julius Oppert]], [[William Henry Fox Talbot]] og [[Edwin Norris]] arbeidet deretter, enten hver for seg eller i samarbeid med hverandre, og klarte til slutt å desciffrere inskripsjonene. Den elamittiske teksten ble utgitt av Edwin Norris (Asiatic Soc. 1853) og Oppert (''Le peuple et la langue des médes'', 1879). Den babylonske, som også var utgitt av Rawlinson, ble analysert av Oppert i hans ''Expedition en Mésopotamie'', del II (1864). Foruten disse innskrifter av Dareios har senere konger lenger nede latt innhugge tekster på [[Pahlavi (språk)|pehlevi]] og gresk, og de ble først publisert av [[Silvestre de Sacy]]. Sacy var en berømt fransk orientalist, som skrev blant annet ''Mémoire sur les monuments et inscriptions de Kirman-shah ou Bisutun'' (1815) der han beskriver Behistuninskriften. Muligheten til å lese gammelpersiske, elamittiske og babylonske tekster var et avgjørende steg som gjorde [[assyriologi]] till et moderne vitenskapsområde. == Etter Rawlinson == Senere ekspedisjoner, i [[1904]], sponset av [[British Museum]] og ledet av [[Leonard William King]] og [[Reginald Campbell Thompson]], og i 1948 av [[George G. Cameron]] fra [[University of Michigan]], tok fotografier og gjorde avspøpninger og mer nøyaktige transkripsjoner av tekstene, med passasjer som ikke var blitt kopiert av Rawlinson. Det ble også klart at regnvann hadde løst opp noen områder på kalksteinen der tekst er innskrevet og gitt nye spor av kalkstein over andre området som der dekket over teksten. == Litteratur == * [http://www.payvand.com/news/04/aug/1149.html 8/16/04, Payvand: Iran: Documentation of Behistun Inscription Nearly Complete] * Dansk oversettelse i Jes Peter Asmussen, ''Historiske tekster fra Achæmenidetiden'', København 1960, s. 43-68. == Eksterne lenker == * {{Offisielle lenker}} * [http://mcadams.posc.mu.edu/txt/ah/Persia/Behistun_txt.html English translation of the inscription text] * [http://www.cwru.edu/UL/preserve/stack/Sculptures.html Case Western Reserve University Digital Library] – de komplette tekster. * [http://www.livius.org/be-bm/behistun/behistun01.html The Livius historical website] {{Wayback|url=http://www.livius.org/be-bm/behistun/behistun01.html |date=20070510195821 }} – diskusjon og engelsk oversettelse. {{Autoritetsdata}} [[Kategori:Iran]] [[Kategori:Provinsen Khuzestan]] [[Kategori:Kileskrift]] [[Kategori:Kunsthistorie]]
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Maler som brukes på denne siden:
Mal:Autoritetsdata
(
rediger
)
Mal:Offisielle lenker
(
rediger
)
Mal:Wayback
(
rediger
)
Modul:External links
(
rediger
)
Modul:External links/conf
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Offisielle lenker
(
rediger
)
Modul:Genitiv
(
rediger
)
Modul:Wayback
(
rediger
)
Denne siden er medlem av 2 skjulte kategorier:
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon