Redigerer
Barlaam og Josaphat
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
'''Barlaam og Josaphat''' er en [[roman]] som finnes i flere versjoner på forskjellige språk, innenfor rammen av en historie om den indiske prinsen Josaphat, som blir omvendt til [[kristendom]]men av [[eremitt]]en Barlaam. På 1200-tallet ble romanen oversatt til [[gammelnorsk]] som '''Barlaams ok Josaphats saga'''. ==Fortellingen om Barlaam og Josaphat== Fortellingens handling er i korte trekk følgende: En indisk konge kalt Avennir hater kristendommen og forfølger tilhengerne av den i sitt rike. Kongen har vært barnløs i mange år, men da han endelig får en sønn, blir det spådd at denne sønnen, Josaphat, i fremtiden skal anta kristendommen. For å forhindre dette lar kongen Josaphat vokse opp i ensomhet, slik at han ikke skal få vite om kristendommen. En eremitt (eneboer) ved navn Barlaam forsøker likevel å omvende kongesønnen. Under forkledning skaffer han seg adgang til Josaphat, underviser ham i kristendommen og omvender ham. Etter at Barlaam er reist igjen får kongen vite om omvendelsen. Han forsøker nå å true og lokke Josaphat tilbake til hedendommen, men sønnen holder stand. I stedet klarer han selv å overbevise sin far, som omvender seg før sin død. Etter å ha arvet tronen frasier Josaphat seg kongeverdigheten og tilbringer resten av livet som eremitt sammen med Barlaam.<ref>Etter fortalen i Keysers og Ungers utgave (1851).</ref> ==Historie== Stoffet i fortellingen stammer fra India og legendene om [[Buddha]]. Dette ble mellom 750 og 900 omarbeidet i en [[arabisk]] versjon, som ligger til grunn for en [[georgisk]] versjon fra 800- eller 900-tallet. Her var stoffet bygget inn i en kristen kontekst, som igjen ble utvidet i en gresk versjon fra ca. 950–1000. Den greske teksten ble lenge tilskrevet [[Johannes Damaskenos]] (ca. 650–før 754), men den antas i dag å være skrevet langt senere. Etter å ha blitt oversatt til [[latin]] spredte fortellingen seg i løpet av middelalderen til hele Vest-Europa. Fra 1200-tallet kjenner man flere franske og tyske oversettelser. ==Barlaams ok Josaphats saga== Fortellingen om Barlaam og Josaphat ble oversatt til [[gammelnorsk]] ved midten av 1200-tallet. Den gammelnorske teksten er kjent som ''Barlaams ok Josaphats saga''. Det er antakelig den latinske utgaven som har ligget til grunn for sagaen, men teksten er en temmelig fri oversettelse, hvor det også er skutt inn fortellinger fra andre kilder. I [[Gudmund Arasons saga]] står det at det var «kong Håkon unge» som oversatte sagaen. Det ble tidligere antatt at dette måtte være [[kong Sverre]]s sønn [[Håkon Sverresson]], men senere har man kommet frem til at det sannsynligvis dreier seg om [[Håkon Håkonsson unge]] (1232–1257). Det er uvisst om han oversatte sagaen selv, eller fikk noen andre til å gjøre det. I tillegg til den gammelnorske versjonen finnes det en mye kortere [[islandsk]] versjon. [[Agnete Loth]] mener at denne ble oversatt av storbonden [[Björn Þorleifsson]] (1470–1550) på grunnlag av en tysk legendesamling. På [[svensk]] finnes det to versjoner, en fra 1200-tallet og en fra ca. 1440. Den gammelnorske sagaen ble første gang utgitt av [[Rudolf Keyser]] og [[C. R. Unger]] i 1851, og igjen av [[Magnus Rindal]] for [[Norsk historisk kjeldeskrift-institutt]] i 1981. ==Referanser== <references /> ==Litteratur== * R. Keyser og C. R. Unger: ''Barlaams ok Josaphats saga''. Christiania, 1851 * [[Fredrik Paasche]]: ''Norges og Islands litteratur inntil utgangen av middelalderen''. Oslo: Aschehoug, 1957 * [[Magnus Rindal]]: ''Barlaams ok Josaphats saga''. Oslo, 1981. ''Norsk historisk kjeldeskrift-institutt. Norrøne tekster'', nr. 4. {{Autoritetsdata}} [[Kategori:Norrøn litteratur]] [[Kategori:Litteratur fra middelalderen]]
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 1 skjult kategori:
Kategori:Sider hvor ekspansjonsdybden er overskredet
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon