Redigerer
Auferstanden aus Ruinen
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
[[Fil:Bundesarchiv Bild 183-24785-0003, Berlin, Rotes Rathaus, Ruine.jpg|thumb|upright|''Auferstanden aus Ruinen'' («Gjenoppstått av ruiner») var [[nasjonalsang]]en til det kommunistiske [[DDR]] (Øst-Tyskland) fra 1949 til 1990. Bildet viser ''Das rote Rathaus'' («Det røde rådhus») i [[Øst-Berlin]] i [[1954]], en by i et land som reiste seg fra ruinene etter [[andre verdenskrig]]. {{byline|Deutsches Bundesarchiv}}]] [[Fil:Bundesarchiv Bild 183-M0213-0306, Berlin, III. Weltfestspiele, Pionierrepublik, Johannes R. Becher.jpg|upright|thumb|Forfatteren og politikeren [[Johannes R. Becher]] skrev teksten til DDRs nasjonalsang. Bildet viser ham i samtale med [[Thälmannpionerer]] på en leir for ungdommer og studenter i [[1951]]. {{byline|Deutsches Bundesarchiv}}]] [[Fil:Bundesarchiv_Bild_183-19204-2132,_Berlin,_Bertolt_Brecht_und_Hanns_Eisler.jpg|upright|thumb|Komponisten [[Hanns Eisler]] (til venstre) sammen med dramatikeren [[Bertolt Brecht]] i Berlin [[1950]]. {{byline|Deutsches Bundesarchiv}}]] '''''Auferstanden aus Ruinen''''' ([[tysk]] for «Gjenoppstått av ruiner») var [[nasjonalsang]]en i det tidligere [[DDR]] (Øst-Tyskland) fra [[1949]] til [[die Wende]] i [[1990]]. ==Historikk== {| | ''Auferstanden aus Ruinen'' ble vedtatt som offisiell nasjonalsang i 1949, samme år som [[Forbundsrepublikken Tyskland]] (Vest-Tyskland) igjen tok i bruk landets tidligere nasjonalsang ''[[Das Lied der Deutschen]]'' (''Deutschland, Deutschland, über alles''). ''Auferstanden aus Ruinen'' har tekst skrevet av forfatteren og dikteren [[Johannes R. Becher]] (1891–1958), som ble kulturminister i DDR i 1954, og musikk av den østerriksk-tyske komponisten [[Hanns Eisler]] (1898–1962), som blant annet skrev revolusjonære arbeidersanger og teatermusikk. Det har blitt hevdet at Becher har hentet deler av teksten fra tidligere verk som han skrev i eksil i Moskva, men det finnes ikke noe i hans etterlatte papirer som bekrefter dette. Forfatteren ville for øvrig skrive en folkelig «fredshymne», ikke et «krigsop», som kan ''«synges av alle samfunnslag i vårt folk (...) med pasjon og sympati (og også) av tyskere i vest.»''<ref>Heike Amos: ''Auferstanden aus Ruinen… Die Nationalhymne der DDR 1949 bis 1990''. Dietz Verlag, Berlin 1990, ISBN 3-320-01939-2, side 31 f, 84 f</ref> Sangen er skrevet slik at teksten passer til melodien til ''Das Lied der Deutschen''. Fordi teksten nevner tysk enhet, ble selve sangen ikke sunget etter [[1971]], bare spilt instrumentalt som melodi uten ord. Etter [[Tysklands gjenforening]] i [[1990]] ble det tredje verset til ''Das Lied der Deutschen'' nasjonalsang for hele landet. |} ==Sangteksten== {| border="0" width="75%" |----- valign="top" | width="40%" | === Tysk originaltekst === '''Auferstanden aus Ruinen''' ''1. vers:'' Auferstanden aus Ruinen <br />Und der Zukunft zugewandt, <br />Lass uns dir zum Guten dienen, <br />Deutschland, einig Vaterland. <br />Alte Not gilt es zu zwingen, <br />Und wir zwingen sie vereint, <br />Denn es muss uns doch gelingen, <br />Dass die Sonne schön wie nie <br />|: Über Deutschland scheint. :| ''2. vers:'' Glück und Frieden sei beschieden <br />Deutschland, unserm Vaterland. <br />Alle Welt sehnt sich nach Frieden, <br />Reicht den Völkern eure Hand. <br />Wenn wir brüderlich uns einen, <br />Schlagen wir des Volkes Feind! <br />Lasst das Licht des Friedens scheinen, <br />Dass nie eine Mutter mehr <br />|: Ihren Sohn beweint. :| ''3. vers:'' Lasst uns pflügen, lasst uns bauen, <br />Lernt und schafft wie nie zuvor, <br />Und der eignen Kraft vertrauend, <br />Steigt ein frei Geschlecht empor. <br />Deutsche Jugend, bestes Streben <br />Unsres Volks in dir vereint, <br />Wirst du Deutschlands neues Leben, <br />Und die Sonne schön wie nie <br />|: Über Deutschland scheint. :| | === Dansk oversettelse === '''Opstået af ruiner''' ''1. vers:'' Opstået af ruiner <br />og vendt mod fremtiden, <br />lad os tjene dig til det gode, <br />Tyskland, forenet fædreland, <br />gammel nød skal betvinges, <br />og vi betvinger den forenet, <br />for det må da lykkes os, <br />at solen skøn som aldrig før, <br />|: over Tyskland skinner :| ''2. vers:'' Lykke og fred skal være beskåret, <br />Tyskland vores fædreland, <br />hele verden længes efter fred, <br />ræk alle folk jeres hånd. <br />når vi broderligt os forener, <br />besejrer vi folkets fjende! <br />Lad fredens lys skinne , <br />så at aldrig igen en moder <br />|: sin søn begræder:| ''3. vers:'' Lad os pløje, lad os bygge, <br />lær og skab som aldrig før <br />og stolende på egen kraft, <br />stiger en frigjort slægt frem. <br />Tysk ungdom, vores folks <br />bedste stræben i dig forenet, <br />vil du give Tyskland nyt liv, <br />og solen skøn som aldrig før <br />|: skinner over Tyskland :| | === Svensk oversettelse === '''Från ruiner står det åter''' ''1. vers:'' Från ruiner står det åter <br />Mot framtiden vänder det <br />Hoppas det oss tjäna låter <br />Tyskland, land i enighet <br />Gamla sorger vi betvinga <br />och det göres hand i hand <br />Ty framgången skall betinga <br />solsken, skönt som aldrig förr <br />|: över tyskars land :| ''2. vers:'' Frid och lycka vare med den <br />staten, Tyskland – fosterland <br />Hela världen söker freden <br />sträck till folken ut en hand <br />När som bröder vi gått samman <br />vi besegrar folkets fi <br />Då för freden brinner flamman <br />så en moders gråt som spills <br />|: ej för sonen bli :| ''3. vers:'' Låt oss ploga, låt oss bygga <br />flitigt knega, lära vitt <br />Var i egna kraften trygga; <br />skapas skall ett släkte fritt <br />Alla unga tyskars möda <br />folket enas i dess brand <br />Nya livet skall ni föda; <br />solsken, skönt som aldrig förr <br />|: över tyskars land :| | |} ==Se også== * ''[[Lied der Partei]]'', det østtyske kommunistiske statspartiet [[Sozialistische Einheitspartei Deutschlands|SEDs]] kamphymne ==Referanser== <references/> == Eksterne lenker == * {{wikisource-de|Auferstanden aus Ruinen}} * [[Fil:Loudspeaker.svg|12px]] [http://ingeb.org/Lieder/aufersta.mid ''Auferstanden Aus Ruinen'' (melodien spilt i midi-format)] * [[Fil:Loudspeaker.svg|12px]] [https://web.archive.org/web/20070126115652/http://www.klaushh.de/DDR_Nationalhymne_-_Auferstanden_Aus_Ruinen.mp3 ''Auferstanden aus Ruinen'' (mp3-versjon med orkester og kor)] {{Portal|Tyskland}} {{Autoritetsdata}} [[Kategori:Nasjonalsanger]] [[Kategori:Tyske sanger]] [[Kategori:DDR]]
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Maler som brukes på denne siden:
Mal:Autoritetsdata
(
rediger
)
Mal:Byline
(
rediger
)
Mal:Portal
(
rediger
)
Mal:Språkikon
(
rediger
)
Mal:Wikikilden-de
(
rediger
)
Mal:Wikisource-de
(
rediger
)
Modul:External links
(
rediger
)
Modul:External links/conf
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:Genitiv
(
rediger
)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon