Redigerer
Kauśikaprajñāpāramitā
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
===Mantraene=== Denne lille teksten inneholder en rekke mantraer; i denne forstand er det en [[tantra|tantrisk]] tekst. I den tibetanske buddhistiske kanonen finnes det to versjoner av teksten. Den første er i Degé Kangyur (Toh. 19) og befinner seg bind 34 som en del av de mindre prajñāpāramitāsūtraene (ཤེས་རབ་སྣ་ཚོགས། · ''shes rab sna tshogs/'').<ref name="Kauśika_K"/> Den andre befinner seg i bind 89 av Kriyatantra-avsnittet (བྱ་བའི་རྒྱུད, ''bya ba’i rgyud'') av Degé Kangyur (Toh. 554).<ref name="Kauśika_T"/><ref name="Kauśika_K_n2"/> Dette er noe den har til felles med [[hjertesūtraen]]; også denne inkorporerer elementer av både sūtra og tantra, og finnes i Degé Kangyur både som en prajñāpāramitātekst (Toh. 21)<ref name="PrajnaparamitahjerteK"/> og som en tantrisk tekst (Toh. 531).<ref name="Kauśika_K_i2"/><ref name="PrajnaparamitahjerteK-2"/> Mantraet ''tadyathā gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā'', som finnes i hjertesūtraen,<ref name="PrajnaparamitahjerteK_i15"/><ref name="PrajnaparamitahjerteK-2_i15"/> forekommer også i denne teksten på sanskrit (men ikke tibetansk og kinesisk).<ref name="Kauśika_K_1ap2.26"/> Det er ikke bare i hjertesūtraen, men også i [[diamantsūtraen]] (Toh. 16) at man finner paralleller.<ref name="Prajnaparamita"/> Etter utredningen om de 18 former for tomhet, blir teksten etterfulgt av følgende vers:<ref name="Kauśika_K_i4"/> {{sitat|Liksom en stjerne, en foss, en lampe, En magisk illusjon, en duggdråpe, en vannboble,<br/> en drøm, et lynglimt og en sky—<br/> Betrakt betingede ting på denne måten.|<ref name="Kauśika_K_1ap1.9"/>}} Verset finnes på sanskrit, og også (i en litt modifisert form) på tibetansk og kinesisk. Det samme verset finnes ordrett som en konklusjon på diamantsūtraen (bind 34, folio 132.b i Degé Kangyur).<ref name="Kauśika_K_n39"/><ref name="Kauśika_K_i4"/> Deretter følger det to vers, både på sanskrit, tibetansk og kinesisk, som også er åpningsordene i verket ''[[En avhandling om middelveien|En grunnleggende avhandling om middelveien]]'' (''mūlamadhyamakakārikā'') av [[Nāgārjuna]] (Toh 3824, folio 1.b i Degé Kangyur).<ref name="Kauśika_K_i4"/><ref name="Kauśika_K_n41"/> Den historiske og tekstmessige sammenhengen mellom kauśikaprajñāpāramitā og de tre andre tekstene er ikke blitt studert tilstrekkelig.<ref name="Kauśika_K_n4"/>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon