Redigerer
Henry Rawlinson
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
=== Akademiske karriere === Mens Rawlinson var offiser i [[Det britiske ostindiske kompani]]s hær kommandert til styrkene til sjahen i [[Iran]] i 1835, tok han seg også tid til å studere inskripsjonene på alvor. Da stedet Bisutuns navn ble anglisert til «Behistun», ble monumentet kjent som «[[behistuninnskriftene]]». Trass i innskriftenes utilgjengelighet klarte Rawlinson å ta seg opp klippene og laget en ny kopi av de gammelpersiske innskriftene. Det elamittiske satt ovenfor en kløft, og det babylonske ytterligere fire meter høyere. Begge var for vanskelige å nå og ble overlatt til senere. Med den persiske teksten og med omkring en tredjedel av tegnene, som var blitt tilgjengelige for ham gjennom Grotefends arbeide, begynte Rawlinson arbeidet med å dechiffrere teksten. Heldig nok inneholdt den første delen av teksten en liste over samme persiske konger som var blitt funnet hos [[Herodot]] i sin opprinnelige persiske form til forskjell fra [[Herodot]]os' greske translitterasjon. For eksempel var Dareios opprinnelig skrevet «Dâryavuš» i stedet for på gresk «Δαρειος». Gjennom å koble navnene og tegnene kunne Rawlinson til år 1838 dechiffrere kileskrifttypen som ble benyttet i [[gammelpersisk]]. Han presenterte sine resultater for [[Royal Asiatic Society]] i [[London]] og [[Société Asiatique]] i [[Paris]]. I en periode var Rawlinson stasjonert i [[Afghanistan]], men vendte tilbake til stedet i 1843. Han tok seg først forbi en kløft mellom de persiske og elamittiske inskripsjonene ved å legge ut planker, og skrev deretter av den elamittiske inskripsjonen. Han klarte senere å finne en lokal hjelper og fikk ham til å klatre opp en sprekk i klippen og spenne rep over den babylonske teksten, slik at avstøpninger i [[pappmasjé]] kunne lages. Rawlinson, [[Edward Hincks]], [[Julius Oppert]], [[William Henry Fox Talbot]] og [[Edwin Norris]] arbeidet deretter, enten hver for seg eller i samarbeid med hverandre, og klarte til slutt å dechiffrere inskripsjonene. Den elamittiske teksten ble utgitt av Edwin Norris (''Asiatic Society'' 1853) og Oppert (''Le peuple et la langue des médes'', 1879). Den babylonske, som også var utgitt av Rawlinson, ble analysert av Oppert i hans ''Expedition en Mésopotamie'', del II (1864).
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 4 skjulte kategorier:
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler med politikerlenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Kategori:Artikler uten politikerlenker fra Wikidata
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon