Redigerer
Hamlet
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Språk og stil == ''Hamlet'' skilte seg fra [[Engelsk renessanseteater|det engelske renessanseteaterets]] konvensjoner på flere måter. For det første var det vanlig - slik det ble anbefalt i [[Aristoteles]]' ''[[Poetikken]]'' - at et drama skulle vektlegge ''handlingen''. I ''Hamlet'' vender Shakespeare på dette: det er gjennom [[monolog]]ene, ikke utfra handlingen, at publikumet forstår Hamlets motiver og tanker. Til forskjell fra Shakespeares andre stykker (med unntak av Othello), er det ingen tydelige bimotiv i stykket; alle handlingselementene er direkte knyttet til hovedtemaet: Hamlets jakt etter hevn. Handlingen synes full av tilsynelatende ufullstendige og ulogiske element. På et punkt, som i gravlegger-scenen,<ref name="gravedigger"/> synes Hamlet bestemt på å ville drepe Claudius: i neste scene, derimot, er han passiv når Claudius dukker opp. Man er uenige om hvorvidt disse vendingene er feiltakelser eller bevisste utdypninger av Hamlets forvirring.<ref>MacCary (1998, 67–72, 84).</ref> Dertil tar ''Hamlet'' påfallende lang tid å fremføre. Dette var Shakespeares lengste skuespill, og teksten inneholdt 4 042 linjer, med totalt 29 551 ord, noe som resulterte i en omtrent fire timer lang forestilling, mens konvensjonene i samtiden var et to timers stykke.<ref>Basert på lengden til den første utgaven av ''The Riverside Shakespeare'' (1974).</ref> ''Hamlet'' inneholder også et grep som forekommer i flere av Shakespeares stykker: et [[Historie i historien|skuespill i skuespillet]], noe som også finnes i [[Kjært besvær forgjeves]] og [[En midtsommernattsdrøm]].<ref>Kermode (2000, 256).</ref> ===Språk=== [[Fil:Delacroix-1834-I2-QueenConsolesHamlet.JPG|thumb|right|Hamlets uttalelse om at hans mørke klær er det ytre tegnet på hans indre sorg, tyder på retoriske evner. <small>([[Eugène Delacroix]], 1834)</small> ]] Stykket foregår for det meste ved hoffet, og språket preges av dette. Høfligheten kan være inspiret av [[Baldassare Castiglione]]s håndbok i [[etikette]] fra 1528, ''The Courtier''. Her rådes spesielt kongelige tjenere til å underholde sine herrer med velformede, vittige replikker. Spesielt Osric og Polonius ser ut til å følge denne oppfordringen. Claudius språkføring er full av retoriske virkemidler – det samme er Hamlets og, til tider, Ofelias; mens språket til Horatio, vaktene og gravleggerne er enklere. Claudius' retorikk utfolder seg med [[anafor]]er blandet med [[metafor]]er, som for å gi et ekko av politiske talene fra antikkens Hellas.<ref>MacCary (1998, 84–85).</ref> Hamlets replikker er en oppvisning av retoriske virkemidler. Han bruker avanserte metaforer, [[stikomyti]], og i åtte (ni på engelsk) minneverdige ord benytter han både [[anafor]]i og [[asyndeton]]:'' «å dø og sove— / sove og kanskje drømme?».''<ref>''Hamlet'' 3.1.63–64.</ref> Når anledningen krever det, derimot, er han presis og direkte, som når ha forklarer sin indre følelse for sin mor: ''«But I have that within which passes show, / These but the trappings and the suits of woe»''.<ref>''Hamlet'' 1.2.85–86.</ref> Tidvis tyr han til [[ordspill]] for å uttrykke sine tanker, mens han samtidig skjuler dem.<ref>MacCary (1998, 89–90).</ref> Hans bemerkninger «get thee to a nunnery»<ref>''Hamlet'' 3.1.87–148 spesielt linjene 120, 129, 136, 139 og 148.</ref> («kvinnehus», «nonnekloster») til Ofelia er et eksempel på ondsinnet tvetydighet, siden ''nunnery'' i [[elisabethansk tid]] var slang for ''bordell''.<ref>Oxford English Dictionary (2004, CD).</ref> Hamlets aller første ord i skuespillet er et ordspill; når Claudius omtaler ham som ''«my cousin Hamlet, and my son»'', svarer Hamlet: ''«A little more than kin, and less than kind».<ref>''Hamlet'' 2.1.63-65.</ref> Et uvanlig retorisk virkemiddel, [[hendiadyoin]], forekommer flere steder. Eksempler på dette finnes i Ofelias tale ved slutten av «kloster-scenen»: ''«Th'expectancy and rose of the fair state»'' og ''«And I, of ladies most deject and wretched''»''.<ref>''Hamlet'' 3.1.151 og 3.1.154. ''The Nunnery Scene'': ''Hamlet'' 3.1.87–160.</ref> Hamlets [[monolog]]er har også fanget de lærdes oppmerksomhet; Hamlet avbryter seg selv, uttrykker enten avsky for eller enighet med seg selv, og forskjønner sine egne ord. Han har vanskeligheter med å uttrykke seg selv direkte, og døyver heller sine sterke følelser ved hjelp av ordspill. Først mot slutten av skuespillet, etter scenen med piratene, klarer Hamlet å fritt formulere sine følelser.<ref>MacCary (1998, 91–93).</ref>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 1 skjult kategori:
Kategori:Utmerkede artikler
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon