Redigerer
Pygmalion (mytologi)
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Nytolkning av Pygmalion == Den grunnleggende fortellingen om Pygmalion har i omfattende grad blitt videreformidlet og nytolket i ulike kunstformer gjennom århundrene. Ved en ukjent dato ga senere forfattere som navn til statuen det som tilhørte [[Nymfe (mytologi|havnymfen]] [[Galatea]] (gresk Γαλατεία, ''Galateia'', «den melkehvite»). [[Goethe]] kalte henne for Elise, basert på variasjoner av fortellingen om [[Dido]]/[[ Dido|Elissa]]. I [[middelalderen]] ble Pygmalion holdt fram som et eksempel på idoltilbedingens utsvevelser og farer, antagelig tilskyndet av Klemens av Alexandrias kommentar at Pygmalion hadde gjort en statue av [[Afrodite]] selv. På [[1700-tallet]] var det imidlertid blitt en meget innflytelsesrik kjærlighetshistorie, sett slik i [[Jean-Jacques Rousseau|Rousseau]]s musikalske drama basert på fortellingen. Ved [[1800-tallet]] var fortellingen ofte blitt til at det våkne, levendegjorte subjektet avviste Pygmalions kjærlighet hvor de tragiske ligger i at selv om hun er blitt levende, er hun forblitt kald, frigid og utilnærmelig. En variant av dette temaet kan også bli sett i fortellingen om ''[[Pinocchio]]'' hvor en dukke formet av tre ble omformet til en virkelig gutt, skjønt i dette tilfellet har dukken menneskelige evner som går forut omformingen slik at det er dukken og ikke dens skaper, treskjæreren Geppetto som opplever mirakelet. [[William Shakespeare]] lar i den siste scenen i ''[[Vintereventyret]]'' en statue av dronning Hermione bli gjort levende og avslørt som Hermione selv, og således fører stykket til sine forsonende konklusjoner. I [[George Bernard Shaw]]s skuespill ''Pygmalion'', en moderne variant av myten med et subtilt hentydning til [[feminisme]], er det underklassens blomsterpike Eliza Doolittle som [[metafor]]isk blir «brakt til live» av Henry Higgins, professor i [[lingvistikk]] og [[fonetikk]], som lærer henne å forfine sin aksent og konversasjon i sosiale situasjoner. Ved at Elisa oppgir sin [[dialekt]] ble hun omformet og «gjenfødt» til å kunne virke i de høyere sosiale lag av samfunnet. Fortellingen har også blitt emne for en rekke kjente malerier, blant annet av [[Agnolo Bronzino]], [[Jean-Léon Gérôme]], [[Honoré Daumier]], [[Edward Burne-Jones]] (fire betydelige verker fra 1868–1870, deretter på nytt i større versjoner fra 1875–1878 med tittelen ''Pygmalion and the Image''), [[Auguste Rodin]], [[Ernest Normand]], [[Paul Delvaux]], [[Francisco Goya]], [[Franz von Stuck]], [[François Boucher]], og [[Thomas Rowlandson]]. Det har også vært gjort en rekke skulpturer over det samme emne, passende nok da fortellingen henviser til en statue.
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 2 skjulte kategorier:
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon