Redigerer
Gerd Nyquist
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Forfatterskap == Allerede som sekstenåring hadde Nyquist deltatt i, og vunnet, en skrivekonkurranse. Nyquist debuterte i 1957 da hun deltok i Den store nordiske føljetongkonkurransen med romanen ''Måne over Munkeby.'' For romanen vant hun førstepremie og fikk 25.000 kr i premie. Dette var en konkurranse utskrevet av ukeblad i Norge, Sverige og Danmark, og de fikk inn rundt 150 manuskripter. [[Annik Saxegaard]] vant den norske annenpremien. Romanen ''Måne over Munkeby'' ble utgitt på dansk og islandsk, men er aldri blitt utgitt i Norge. Derimot ble romanen oversatt til nederlandsk.<ref>{{Kilde bok|url=https://www.worldcat.org/title/maan-boven-munkeby/oclc/30791040&referer=brief_results|tittel=Maan boven Munkeby|etternavn=Nyquist|fornavn=Gerd|dato=1900|utgiver=De Tijdstroom|utgivelsessted=Lochem|språk=nederlandsk|oclc=30791040}}</ref> Størst publikumsuksess hadde Nyquist med sine [[kriminalroman]]er. Hennes første kriminalroman, ''Avdøde ønsket ikke blomster'' fra (1960), ble umiddelbart en suksess og ble utgitt i Sverige og Danmark samtidig som den utkom i Norge. Den er senere også oversatt til finsk og tsjekkisk. ''Stille som i graven'' ble raskt oversatt til finsk, og er i nyere tid oversatt til tsjekkisk og russisk.<ref>{{Kilde bok|url=https://www.worldcat.org/title/travoi-nichto-ne-skryto-roman/oclc/50871043&referer=brief_results|tittel=Travoĭ nichto ne skryto: [roman|etternavn=Nyquist|fornavn=Gerd|dato=2002|utgiver=Izd-vo Nezavisimai︠a︡ Gazeta|isbn=978-5-86712-128-0|utgivelsessted=Moskva|språk=russisk|oclc=50871043}}</ref> I 1986 ble hennes krimdebut dramatisert av [[Edith Ranum]] for [[NRK]] [[Radioteatret]]. Nyquist skrev i 1982 selv et stykke for radioteateret, ''Tango sjalusi''. Begge hennes kriminalromaner fulgte en klassisk dramaturgi, og hadde den samme detektiven i hovedrollen. Hun ble av litteraturkritikere sammenlignet med sitt forbilde [[Agatha Christie]]. Nyquist skildret et miljø likt det hun selv tilhørte, et borgerlige miljø på Oslos vestkant. Nyquist skrev også flere kriminalnoveller. Romanen ''Vokt dem for hunden'' ble til som en "kriminalstafett", der fem kjente, norske kriminalforfattere byttet på å skrive kapitlene. Dette var et initiativ som stod på trykk i ''[[Arbeiderbladet]]'' sommeren 1971. Nyquist skrev første del av stafetten. De andre forfatterene var [[André Bjerke]], [[Bengt Calmeyer]], [[Helge Hagerup]] og [[Kjell Arnljot Wig]]. Dette ble utgitt i romans form av Aschehoug i 1972. I 1977 var Nyquists novelle ''Ringen'' med i antologien ''Fem norske kriminalnoveller.'' Nyquist var hele sin karriere tilknyttet [[Aschehoug|Aschehoug forlag]], men utga i 1963 en ungdomsroman på [[Gyldendal (Norge)|Gyldendal]]. Årsaken var at hun hadde sendt inn sitt manuskript, ''Ærbødigst 2B,'' til den store nordiske barne- og ungdomsbokkonkurransen, og som norsk vinner ble hennes bok utgitt på arrangør Gyldendals forlag. Det var den danske forfatterinnen [[Anne Holm]] som vant den nordiske førstepremien. ''Ærbødigst 2B'' ble også utgitt på finsk og tysk.<ref>{{Kilde bok|url=https://www.worldcat.org/title/mit-besten-grussen-ihre-2b/oclc/73843436&referer=brief_results|tittel=Mit besten Grüssen Ihre 2B|etternavn=Nyquist|fornavn=Gerd|etternavn2=Nyquist|fornavn2=Gerd|dato=1966|språk=tysk|oclc=73843436}}</ref> Nyquist forfattet to sakprosa-bøker som begge omhandlet soldater i krig. ''Fra perm til perm. Med Ola til Gaza'' var basert på brev hennes sønn og hans kamerater skrev til henne mens de var utstasjonert i [[Gazastripen|Gaza]] som en del av [[FNs fredsbevarende styrker|DANOR-bataljonen]]. Hennes sønn Sverre tjenestegjorde sin verneplikt som ingeniør/soldat i perioden april – november 1959.<ref>{{Kilde bok|tittel=Våre menn i Gaza|etternavn=|fornavn=|utgiver=Norsk arkivforsking|år=1966|isbn=|utgivelsessted=|side=|sider=|kapittel=|sitat=}}</ref> ''Bataljon 99'' var en gruppe amerikanske soldater av norsk herkomst som alle snakket norsk. Nyquist arbeidet i tre år med boken og reiste til [[Minneapolis]] og [[Washington, D.C.|Washington]], og hun var også tilstede ved 35-års-markeringen ved [[Omaha Beach|Omaha beach]].<ref name=":1">Forfatterens takk, Bataljon 99, juni 1981, Aschehoug, </ref> Nyquist påbegynte skrivingen av romanen ''Liljen på det mørke vann'' i 1963, men la vekk manuskriptet og tok det ikke frem før i 1980, men hennes arbeid med ''Bataljon 99'' ble prioritert og hun la igjen vekk manuskriptet. Først sommeren 1984 fullførte hun romanen. Dessverre døde hun før hun fikk omarbeidet romanen slik hun ønsket. Forlaget utga romanen et halvt år etter hennes død, etter godkjenning av hennes sønn Arild Nyquist.<ref>Forlagsredaksjonens forord, Liljen på det mørke vann, mars 1985, Aschehoug</ref> Romanen handler om psykisk sykdom, sjalusi, ufrivillig barnløshet og selvrefleksjon. I 1984 utkom [[André Bjerke|André Bjerkes]] kriminalromaner i en omnibus-utgave, og Nyquist skrev i den anledning et [[essay]] som forord. Samme år skrev Nyquist også et kåseri til antologien ''Norsk puls'' som ble utgitt på Universitetsforlaget. I sitt siste leveår var Nyquist redaktør for en novellesamling bestående av innsendte manuskript til en novellekonkurranse. Boken fikk tittelen ''Mørke Speil – 15 nye krim-historier i utvalg ved Gerd Nyquist''. Hun rakk dessverre ikke å skrive forordet til novellesamlingen før hun døde, og hennes gode venn [[Nils Nordberg]] overtok derfor dette ansvaret. En av novellene i samlingen er skrevet av [[Philip Newth]]. I 1984 oversatte Nyquist [[William Steig|William Steigs]] barnebok ''Doktor De Soto.'' Hun skrev selv på [[riksmål]], men var en forkjemper for de ulike norske dialekter. Hun la ned mye arbeid i å skrive et realistisk språk for de ulike miljøer hun skildret. Særlig meget strev hadde hun med å få sjargongen riktig i sakprosaboken ''Bataljon 99,'' der flesteparten av hennes intervjuobjekter snakket engelsk med enkelte norske ord innblandet.<ref name=":1" />
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 5 skjulte kategorier:
Kategori:Alle artikler som trenger flere eller bedre referanser
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler som trenger flere eller bedre referanser 2020
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Kategori:Sider med kildemaler som mangler tittel
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon