Redigerer
Nahuatl
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
==Lånord til andre språk== [[Fil:Currant tomato.jpg|thumb|right|[[Tomat]]en stammer fra Mexico, og aztekerne kalte den røde varianten ''xitōmatl'', mens den grønne ble kalt ''tōmatl''. Dette er opphavet til det norske ordet ''tomat''.]] Det [[spansk]]e språket slik det snakkes i Mexico er fullt av ord fra nahuatl, slik som ''escuincle'' («guttunge»), ''guajolote'' («kalkun»), ''papalote'' («drage») osv. Det er så mange av disse at det har blitt utgitt hele ordbøker med såkalte «mexicanismos» (ord som er særegne for meksikansk-spansk). [[Real Academia Española|RAE]] godkjenner om lag 200 lånord fra nahuatl til spansk. En stor del av stedsnavnene i Mexico og i deler av [[Mellom-Amerika]] kommer fra nahuatl, deriblant ''Mexico'' (fra navnet på den aztekiske hovedstaden ''Mexihco'') og ''Guatemala'' (fra klassisk nahuatl ''cuauhtēmallan'').<ref>Carmack (1981), s. 143</ref> Andre eksempler er [[Michoacán]], [[Oaxaca]], [[Xalapa]] og [[Xochimilco]] og [[Popocatépetl]]. Dagligdagse ord i norsk som ''tomat'' (fra kl. nahuatl ''tōmatl''), ''kakao'' (fra kl. nahuatl ''cacahuatl'')<ref>Dakin og Wichmann (2000)</ref>, ''sjokolade'' (opphavsordet er omdiskutert)<ref>Det er ingen tvil om at ordet «sjokolade» kommer fra nahuatl, men den tidligere etymologien /{{IPA|ʃokola:tl}}/ «bittert vann» ser ikke lenger ut til å stemme. Dakin og Wichmann (2000) foreslår at etymologien kan være /čikola:tl/, et ord som fins i flere moderne varianter av nahuatl.</ref>, ''avokado'' (fra kl. nahuatl ''ahuacatl'') og ''chili'' (fra kl. nahuatl ''chilli'') stammer også fra nahuatl, og mer spesialiserte ord som [[oselot]] (et kattedyr, fra kl. nahuatl ''ocelotl''), [[coyote]] (prærieulv, fra kl. nahuatl ''coyotl'') og [[quetzal]] (en fugl, fra kl. nahuatl ''quetzalli'', «fjær») inngår også i det norske ordforrådet, sammen med betegnelser fra det stadig mer populære meksikanske kjøkkenet; ''[[guacamole]]'' (fra kl. nahuatl ''ahuacamolli''), ''[[Mole (saus)|mole]]'' (fra kl. nahuatl ''molli'', «saus»), ''[[chipotle]]'', ''[[pulque]]'', ''[[tamal]]'' og så videre.
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 4 skjulte kategorier:
Kategori:CS1-feil: usynlige tegn
Kategori:CS1-vedlikehold: Ekstra tekst
Kategori:Sider med kildemaler som inneholder ISBN-feil
Kategori:Utmerkede artikler
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon