Redigerer
Slaget ved Brunanburh
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Diktet ''Slaget ved Brunanburg'' == {{utdypende artikkel|Slaget ved Brunanburh (dikt)}} Slaget ved Brunanburg er også et [[Gammelengelsk|angelsaksisk]] dikt som finnes i kun et håndskrift, men i alle de fire krønikeutgavene av ''[[Den angelsaksiske krønike]]'', alle fra [[900-tallet|900-]] og [[1000-tallet]]. Det var også en femte versjon, men den gikk tapt i en brann i [[1731]]. ''Slaget ved Brunanburg'' er ikke blant de angelsaksiske dikt som ruver høyest, men har likevel interesse, blant annet ved at det er et hyldningsdikt knyttet faktiske historiske hendelser, og minner således om de [[norrøn]]e verseformen ''[[dråpa]]'' (se ''[[Skaldekvad]]''). Diktets form stemmer overens med det tradisjonelle [[heltedikt]] som [[angelsakserne]] hadde videreført fra den gamle [[Germanere|germanske]] tradisjonen. Alliterasjonen ([[bokstavrim]]) følger de tradisjonelle reglene, det samme gjør halvlinjenes rytmiske versemål og det utvalgte arkaiske ordforrådet. Også et annet angelsaksisk dikt om et historisk slag, ''[[Slaget ved Maldon]]'', følger det samme skjemaet og strukturen, skjønt ikke like konservativt. Det er opplagt at de gamle heroiske versemålene ble studert og videreført ved de [[aristokrati]]ske hoffene i det angelsaksiske England på 900-tallet og at de var normbærende. Det er naturlig å sammenligne to diktene om Maldon og Brunanburg. Førstnevnte synger om et slag hvor helten blir storslått tragisk ved at slaget ender i nederlag, dog et høyverdig og heltmodig nederlag. Brunanburg forteller derimot om en storstilt nasjonal triumf for kong Adalstein av England og hans bror Edmund i deres seier mot sine motstandere. Selv om diktets innhold er bekreftet av andre kilder og at slaget således er et beviselig historisk slag er det langt vanskeligere, til tross for omfattende forskning, å påvise hvor Brunanburg lå. Andre stedsnavn som opptrer i diktet, eksempelvis ''Dingesmere'', er like vanskelig å påvise som sted i moderne tid. [[Arthur Sandved]] har oversatt diktet til [[norsk]] ([[1987]]) basert på [[Alistair Campbell]]s kritiske tekstutgave fra [[1938]]. Diktet er ikke langt, kun 58 tekstlinjer.
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon