Redigerer
Kjell Arild Pollestad
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Forfatterskap == Slik pater [[Hallvard Rieber-Mohn]] i sin tid ble en popularisator for katolsk kultur, trosliv og tankegods i Norge, fulgte pater Pollestad i sin lærers og venns fotspor. Med essays og kåserier har han vunnet en stor leserskare. Med vennskapsforbindelser som strekker seg langt inn i kulturradikale kretser på den ene side, og tradisjonelt dypt lutherske kretser på den annen og med uttalt liberale image, gjorde Pollestad omstridt i deler av Den katolske kirke i Norge. Som katolsk forfatter følger han den epistulariske tradisjon, idet han i kåserende bøker skriver poengterte brev og betraktninger om store og små tema, gjerne hentet fra eget liv, uten forkynnende tone, men med det religiøse aspekt som en selvsagt understrøm. I andre bøker finner leseren rene monografier over landskap og kulturer som har interessert forfatteren, som ''Min islandsferd'' (1986), og ''17. mai i Samarkand'' (1988), mens andre som er mer bekjennende og religiøse, som ''Paven i Rom'' (1989) og ''Bernadette'' (2006). Han har også gjendiktet et utvalg av den greske dikter [[Konstantinos P. Kavafis]] til norsk. Pollestad arbeider også som oversetter og har oversatt både Snorres Kongesagaer og Odysseen av Homer. Som forkynner, forfatter, foredragsholder og reiseleder, samt som én av tre programledere i [[NRK]]s dokumentarserie ''Tre muntre herrer i Roma'' (sammen med [[Thomas Thiis-Evensen]] og [[Jan E. Hansen]]) har Pollestad et stort publikum. Pollestad har selv [[nynorsk]] som hovedmål, men har i sitt forfatterskap skrevet konsekvent på riksmål. Han er medlem av [[Det Norske Akademi for Språk og Litteratur]]. Pollestad uttalte i 2018 at han arbeider med en ny bibeloversettelse til riksmål.<ref>{{Kilde www|url=https://www.riksmalsforbundet.no/nyoversettelse-hele-bibelen-pa-riksmal/|tittel=Nyoversettelse: Hele Bibelen på riksmål|besøksdato=2019-04-28|dato=2018-10-15|språk=nb-NO|verk=Riksmålsforbundet}}</ref>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon