Redigerer
Friedrich de la Motte Fouqué
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Virke == [[Fil:Staub - Friedrich de la Motte Fouqué.jpg|mini|Friedrich de la Motte-Fouqué (stikk av L. Staub)]] Fouqué publiserte til å begynne med under pseudonymet ''Pellegrin''. [[August Wilhelm Schlegel]] hjalp Fouqué fram og gav i 1804 ut hans ''Dramatische Spiele''. Senere fulgte ''Romanzen vom Thale Ronceval'' (1805), romanen ''Historie vom edlen Ritter Galmy und einer schönen Herzogin aus Bretagne'' (1806), romanen ''Alwin'' (1808) og heltespillet ''Sigurd, der Schlangentöter'' (1808), i alle disse verkene finner man samme stoffomfang, poetiske vinklinger og framstillingsmåter som i senere verk; elementer fra de nordeuropeiske heltesagaer og [[middelalderen]]s franske ridderfortellinger flyter hos Fouqué sammen til en fantastisk verden. ''Sigurd der Schlangentödter, ein Heldenspiel in sechs Abentheuren'' (1808), var den første moderne tyske dramatiseringen av [[Nibelungen]]-legenden som kombinerte islandske kilder som [[Volsungesaga]]en og det tyske [[Nibelungenlied]]. Dette skuespillet og de to påfølgende, ''Sigurds Rache'' (1809) og ''Aslauga'' (1810) ble i 1810 utgitt samlet under tittelen ''Der Held des Nordens''. Trilogien påvirket senere versjoner av historien, slik som [[Friedrich Hebbel]]s ''Nibelungen'' og [[Richard Wagner]]s ''[[Nibelungenringen|Der Ring des Nibelungen]]''. Den langt mest kjente av Fouqués [[roman]]er er ''[[Undine (roman)|Undine]]'' (Berlin 1811), en fortelling delvis i eventyrform med fantastiske elementer. Romanen ble oversatt til alle verdensspråk og fram til 1966 var den brukt som grunnlag for rundt 30 operalibretti, eksempelvis et av [[E.T.A. Hoffmann]]. ''Undine'' inspirerte den franske komponisten [[Maurice Ravel]] til å skrive pianostykket ''Gaspard de la nuit'' i [[1906]]. Fouqués litteratur satte spor også i norsk litteratur, [[Hans Jæger]] skriver i sin innledning til et utvalg noveller av [[Maurits Hansen]] at ''«Blandt de tyske Romantikere er det især Fouqué, som har øvet en stor innflydelse paa Hansen, «den geniale Fouqué» som han kalder ham etsteds, en Karakteristik, som ingen længere falder paa at bruge om den romantiske Kavalleriofficer.»''<ref>Side X i Jægers innledning til ''Maurits Hansen: Noveller i udvalg ved Henrik Jæger'', Kristiania. Aschehoug & Co, 1882.</ref>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 4 skjulte kategorier:
Kategori:Artikler med filmpersonlenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler uten filmpersonlenker fra Wikidata
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon