Redigerer
Angelsaksisk litteratur
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Forsknings- og virkningshistorie == [[Fil:Matthew Parker (Archbishop).jpg|thumb|Erkebiskop [[Matthew Parker]] (1504–1575) samlet angelsaksiske manuskripter fra de nedlagte klostrene etter [[reformasjonen i England]].]] Gammelengelsk eller angelsaksisk litteratur forsvant ikke i [[1066]] med den [[Normannere|normanniske]] erobringen av England. Mange prekener og verker ble fortsatt lest og var i bruk i deler eller hele opp til [[1300-tallet]], og ble videre katalogisert og organisert. I løpet av [[reformasjonen i England]], da klosterbibliotekene ble spredt, ble manuskriptene samlet av oldtidsforskere og lærde. Blant disse var [[Laurence Nowell]], [[Matthew Parker]], [[Robert Bruce Cotton]] og [[Humfrey Wanley]], derav navnene på en del av manuskriptene i moderne tid. På [[1600-tallet]] begynte en tradisjon med å skape litterære ordbøker og referanser av angelsaksisk litteratur. Den første var [[William Somner]]s ''Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum'' ([[1659]]). Ordbokforfatteren [[Joseph Bosworth]] begynte en ordbok på [[1800-tallet]] som ble fullført av Thomas Northcote Toller i [[1898]] som fikk tittelen ''An Anglo-Saxon Dictionary'', og ble siden også oppdatert. Ettersom gammelengelsk var et av de første morsmål som ble skrevet ned søkte 1800-tallets forskere etter røttene til en europeisk «nasjonalkultur» (se ''[[Romantisk nasjonalisme]]'') og hadde således spesiell interesse for angelsaksisk litteratur. Gammelengelsk ble dermed en del av universitetsstudiene. Etter [[den andre verdenskrigen]] har det vært en økende interesse for de fysiske manuskriptene i seg selv. Neil Ker, en [[Paleografi|paleografer]], utga den banebrytende ''Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon'' (''Katalog av manuskripter inneholdende angelsaksisk'') i 1957, og ved [[1980]] var bortimot alle angelsaksiske manuskripter blitt gjenutgitt på engelsk. [[J.R.R. Tolkien]], kjent som en forfatter av fantastisk litteratur, er kreditert for å ha skapt en bevegelse for å se på gammelengelsk som et emne for litterær teori i hans forelesninger fra [[1936]]. Disse ble siden utgitt av hans sønn i [[1983]] i form av essaysamlingen ''Beowulf: The Monsters and the Critics''. Angelsaksisk litteratur har hatt en påvirkning av moderne litteratur. Noen av de mest kjente oversettelsene inkluderer [[William Morris]]' oversettelse av ''Beowulf'' og [[Ezra Pound]]s oversettelse av ''Sjøfareren''. Påvirkning på poesien kan bli følt hos moderne poeter som [[T. S. Eliot]], Ezra Pound og [[W. H. Auden]]. Mange av emnevalget og terminologien i heroisk poesi kan bli sett i populære verker som ''[[Hobbiten]]'', ''[[Ringenes herre]]'' og mange andre.
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 1 skjult kategori:
Kategori:Utmerkede artikler
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon