Redigerer
Gammeljapansk
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
=== Partikler (''joshi'') === ==== ''Kaku joshi'' ({{lang|ja-Hani|格助詞}}) ==== ''Kaku joshi'' er partikler, som viser [[kasus]] for substantiv.<ref>Frellesvig, Bjarke. [http://phonetics.cornell.edu/japanese_historical_linguistics/3.3%20Particles.pdf «Old Japanese Particles»]{{Død lenke|dato=februar 2021 |bot=InternetArchiveBot }} (på engelsk). ''Japanese Historical Linguistics''. Besøkt 25. mai 2008</ref> * [[Ablativ]]: Ablativpartikler var ''yo<sub>1</sub>ri''<!-- ywori -->, ''yo<sub>1</sub>''<!-- ywo -->, ''yuri'' og ''yu''. Substantivet ''kara'' begynte å bli brukt som ablativpartikkel. * [[Akkusativ]]: ''wo'' (endrer seg etter temapartikkel ''ha''<!-- pa --> til ''wo-ba'') * [[Allativ]]: Substantive t''he<sub>1</sub>''<!-- pye --> («Side, retning») begynte å bli brukt som allativpartikel. * [[Dativ]]: ''ni'' * [[Genitiv]]: Hovedsakelig ble ''ga'' og ''no<sub>2</sub>'' brukt for genitiv. De er stort sett like, allikevel ble ved personalpronomen kun ''ga'' (f.eks. ''wa-ga'', «min»; ''na-ga'', «din»; ''si-ga'', «sin», ''ta-ga'', «hvis») anvendt, og ved påpekende pronomen kun ''no<sub>2</sub>'' (''ko<sub>2</sub>-no<sub>2</sub>'', «dettes»; ''so<sub>2</sub>-no<sub>2</sub>'', «dennes»). I bisetninger ble begge brukt for å markere subjektet. Genitivpartiklen ''tu'' begynte å bli unvanlig i gammeljapansk, iom. at den hovedsakelig dukket opp før stedsangivelser.<br />Allerede foreldede genitivpartikler var ''ro<sub>1</sub>''<!-- rwo -->, ''ro<sub>2</sub>''<!-- ro -->, ''na'' og ''da'', som på sin side var en foreldet variant av ''na''. Den fantes f.eks. i de følgene uttrykkene: ''kamu-ro<sub>1</sub>-ki'' («Åndsvesen [genitiv] mannlig»), ''kamu-ro<sub>1</sub>-mi'' («Åndsvesen [Genitiv] kvinnelig»), ''[[Orochi|o<sub>1</sub>-ro<sub>2</sub>-ti]]'' («stort [genitiv] vild, mektig vesen»), ''ma-na-ko<sub>1</sub>'' («Øye [Genitiv] ?sten; øyeple»), ''ke-da-mono'' («Hennes [genitiv] vesen»). * [[Komitativ]]: ''to<sub>2</sub>'' * [[Nominativ]]: Nominativpartiklen ''i'' var allerede foreldet under gammeljapanskens tid, og senere totalt forkastet. ==== ''Kakari joshi'' ({{lang|ja-Hani|係助詞}}) ==== * [[grammatisk tema|Tema]]: ''ha''<!-- pa --> ble brukt for å annonsere, og ''mo'' ble brukt for trykk. * Bekreftelse: ''namo'' (''namu''), ''so'' (''zo''), ''koso'' * 'Hv-spørsmål: 'ka'' * Ja/Nei-spørsmål: ''ya'' ==== ''Fuku joshi'' ({{lang|ja-Hani|副助詞}}) ==== ''Fuku joshi'' danner [[adverbial]]er. * ''bakari'': «cirka, omtrent» (fra ''hakar-''<!-- pakar- -->, «messen; planen») * ''dani'': «minst» * ''made (ni)'': «fremtil» * ''nomi<sub>2</sub>''<!-- nomwi -->: «bare, allene, frittstående, helhetlig, fullstendig» * ''sahe''<!-- sape -->: «også, ytterligere, sågar, i det minste» (jf. moderne ''sae'') * ''si'': «også, sågar» * ''simo'': «sågar» * ''sura'': «sågar, minst» ==== ''Setsuzoku joshi'' ({{lang|ja-Hani|接続助詞}}) ==== ''Setsuzoku joshi'' følger finitte verbformer for å danne bisetninger. * ''gane'': «slik at» * ''gani'': «som om» * ''mono wo'': «til tross for» * ''mono kara (ni)'', ''mono yuwe (ni)'': «mens» * ''ni'': «som, fordi» * ''to'': ** Innrømmelse («Selv om, til tross for»), som regel fulgt av ''mo'' → ''tomo'' ** «dermed, for å» * ''wo'': «i og med, fordi» * ''yuwe (ni)'': fordi (etter substantiv også «på grunn av») ==== ''Shūjoshi'' ({{lang|ja-Hani|終助詞}}) ==== ''Shūjoshi'' er partikler som dukker opp på slutten av setninger. * ''gane'': [[Optativ]] * ''kamo'': Interrogativ; eksklamasjon * ''moga'': [[Desiderativ]] * ''miyu'': «det virker som». ''Miyu'' stammer fra sluttformen av ''miye-'', passivform av verbet ''mi-'' («se»). * ''na'': Verbet («ikke»); eksklamasjon * ''so'', ''koso'', ''ka'', ''ya'': ==== ''Kantō joshi'' ({{lang|ja-Hani|間投助詞}}) ==== ''Kantō joshi'' danner [[interjeksjon]]er. * ''ro'': fantes bare veldig sjelden i den sentrale dialekten, men hyppigere i den østlige. * ''we, wo, ya, yo'' Suffiksene for Meireikei kommer antakeligvis fra interjeksjonene ''yo'' (sentral dialekt) og ''ro'' (østlig dialekt).
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon