Redigerer
Russisk
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Vokabular == [[Fil:Karion Istomin's alphabet P.jpg|thumb|Side fra en abc trykket i Moskva 1694, som viser bokstaven '''П'''.]] Den totale mengden ord i russisk er vanskelig å beregne pga. muligheten for og tendensen til å avlede og skape et mangfold av sammensetningsord, forminskelsesord osv. Her følger en oversikt over mengden oppslagsord i noen av de viktigste offisielle ordbøkene de siste århundrene, samt [[Pusjkin]]s totale ordforråd. {| align="center" cellpadding="4" style="text-align:left" |- ! Arbeid||År||Ord||Notater |- |Akademisk ordbok , I oppl.||1789–1794||43 257||Russisk og kirkeslavisk med noen gamle russiske ord |- |Akademisk ordbok, II oppl.||1806–1822||51 388||Russisk og kirkeslavisk med noen gamle russiske ord |- |Pusjkin opus||1810–1837||21 197||– |- |Akademisk ordbok, III oppl.||1847||114 749||Russisk og kirkeslavisk med noen gamle russiske ord |- |Dahls ordbok||1880–1882||195 844||44 000 oppslagsord leksikalsk gruppert; et forsøk på å katalogisere folkelige ord og uttrykk, inkluderte antakelig noe ukrainsk og belarusisk |- |Ushakovs ordbok||1934–1940||85 289||Dagens språk med noen foreldede språkuttrykk |- |Akademisk ordbok||1950–1965||120 480||Fullstendig ordbok over det "moderne språket" |- |Ozhegovs ordbok||1991||61 458||Mer eller mindre dagens språk |- |Lopatins ordbok||2000||ca. 160 000||Ortografisk, dagens språk |} Filologer har beregnet at dagens språk kan bestå av så mange som 350 000 til 500 000 ord. === Banning og fornærmelser === Tydeligvis har det å banne effektivt alltid vært godtatt som en kunstform, i hvert fall enkelte steder, og enda mer av de liberal-tenkende litterære. For eksempel, så langt tilbake som på 1800-tallets sjøfarne år av [[Stanjukovitsj]]s, «artistisk fornærmelse» ({{Språk|ru|артистическая ругань}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|artistitsjeskaja rugan}}'') kommer stadig ut av seilernes munner, selv om det aldri er skrevet. Ferdigheten å sette sammen ord på denne måten har blitt kalt «trippel-dekkers banning» ({{Språk|ru|трёхэтажный мат}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|trokhetazjnyj mat}}''). Det er interessant at de moderne obskøniteter ser ut til å ha fått mening på 1700-tallet, som erstatning for glemte ord. For eksempel, ordet {{Språk|ru|блядь}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|bljad}}'' («hore»), er nå sett på som veldig støtende. Ordet betydde tidligere «feil, synd», som et konsept på et høyere plan, forekommer i litterære verk, og kan muligens høres i liturgi. === Ordtak og andre uttrykk === Russisk har mange hundre ordtak ({{Språk|ru|пословица}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|poslovitsa}}'') og ordspråk ({{Språk|ru|поговорка}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|pogovorka}}''). Disse var allerede systematisert på 1600-tallet, samlet og studert på 1800 og 1900-tallet, spesielt med folke-historier som en fruktbar kilde. Her er noen av dem: * {{Språk|ru|в тридевятом царстве}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|v tridevjatom tsarstve}}'' «i det tjue-syvende riket», en typisk begynnelse på et [[eventyr]], ofte brukt ironisk som en referanse til et sted langt borte. ({{Språk|ru|три}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|tri}}'' «tre», {{Språk|ru|девять}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|devjat}}'' «ni», 3x9=27) * {{Språk|ru|со времён царя Гороха}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|so vremjon tsarja gorokha}}'' «siden Tsar Grønn-erts tid» = «fra tidenes morgen» * {{Språk|ru|ни к селу, ни к городу}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|ni k selu, ni k gorodu}}'' «hverken for by eller land» = «unyttig eller uvesentlig» * {{Språk|ru|до Бога высоко, до Царя далеко}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|do Boga vysoko, do Tsarja daleko}}'' «Gud er høyt opp og Tsaren lang borte» * {{Språk|ru|голь на выдумку хитра}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|gol na vydumku khitra}}'' «gode ideer kommer til fattige» = «nød er oppfinnsomhetens mor» * {{Språk|ru|хоть кол на голове теши}} ''{{Språk|ru-Latn-NO|khot kol na colove tesji}}'' «selv om man skar en bit av hodet…» (sagt om noen som er svært sta). * {{Språk|ru|сделал дело, гуляй смело}} ''{{Språk|ru|sdelal delo, guljaj smelo}}'' «oppgave utført, gå av sted modig» {| class="wikitable" |- ! Russisk ! Norsk [[transkripsjon (språkvitenskap)|transkripsjon]] ! Norsk betydning |- | Кошка | Kosjka | Jentekatt |- | Кот | Kot | Guttekatt |- | Женщина | Zjensjtsjina | Kvinne |- | Девушка | Devusjka | Jente |- | Девочка | Devotsjka | Pike |- | Мужчина | Muzjtsjina | Mann |- | Мальчик | Maltsjik | Gutt |- | Дом | Dom | Hus |- | Письмо | Pismo | Brev |- |}
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 4 skjulte kategorier:
Kategori:1000 artikler enhver Wikipedia bør ha
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler som trenger referanser
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon