Redigerer
Romeo og Julie
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
=== Språk === Shakespeare bruker et variert utvalg av poetiske former gjennom hele skuespillet. Han begynner med en 14-linjers prolog etter samme form som sine øvrige [[sonett]]er, fremført av et kor. Mesteparten av ''Romeo og Julie'' er dog skrevet i [[blankvers]], og mye av det i strengt [[jambisk pentameter]], med mindre rytmisk variasjon enn i de fleste av Shakespeares senere skuespill.<ref name="Halio 1998: 51">Halio (1998: 51).</ref> Shakespeare velger poesi som passer til figuren som bruker den: Broder Lorenzo uttrykker seg med [[preken]]ens og ''sententiae'' talemåter, ammen bruker en unik [[blankvers]]form nært opp til talespråket.<ref name="Halio 1998: 51" /> Hver av disse formene avpasses også i forhold til hver enkelt scene og dens handling: når Romeo snakker om Rosalind tidlig i skuespillet forsøker han å bruke [[Francesco Petrarca|Petrarcas]] [[sonett]]eform. Petrarcanske sonetter ble ofte brukt av menn for å overdrive skjønnheten til kvinner det var umulig for dem å oppnå, som i Romeos situasjon med Rosalind. Denne sonetteformen bruker også Fru Capulet overfor Julie for å beskrive Fyrst Paris som en kjekk mann.<ref>Halio (1998: 47–48).</ref> Når Romeo og Julie møtes endrer den poetiske formen seg fra petrarcansk (som var på vei til å bli arkaisk i Shakespeares dager) til en da mer samtidig sonetteform, som bruker «pilegrimer» og «helgener» som metaforer.<ref>Halio (1998: 48–49).</ref> Til slutt, når de to møtes på balkongen, forsøker Romeo å bruke sonetteformen til å erklære sin kjærlighet, men Julie avbryter ham ved å si «Dost thou love me?» (elsker du meg?)<ref>''Romeo and Juliet'', II.ii.90.</ref> Derved søker hun etter et sant uttrykk for kjærligheten, heller enn en poetisk overdrivelse.<ref>Halio (1998: 49–50).</ref> Julie bruker korte, enkle enstavelsesord sammen med Romeo, men bruker formelt språk med Paris.<ref>Levin (1960: 3–11).</ref> Andre stilformer i skuespillet er et [[epithalamium]] fra Julie, en [[Epos|rapsodi]] i Mercutios [[Dronning Mab]] tale, og en [[elegi]] av Paris.<ref>Halio (1998: 51–52).</ref> Shakespeare lar allmuen uttrykke seg i prosastil, selv om han til tider også bruker prosa til andre figurer, slik som Mercutio.<ref>Halio (1998: 52–55).</ref> Humor er også viktig: forskeren Molly Mahood identifiserer minst 175 ordspill i teksten.<ref>Bloom (1998: 92–93).</ref> Mange av disse vitsene er sexfikserte, spesielt de som involverer Mercutio og Ammen.<ref>Wells (2004: 11–13).</ref>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 8 skjulte kategorier:
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Kategori:CS1-vedlikehold: Eksplisitt bruk av m.fl.
Kategori:CS1-vedlikehold: Ekstra tekst: forfatterliste
Kategori:CS1-vedlikehold: Flere navn: redaktørliste
Kategori:Sider med kildemaler som inneholder ISBN-feil
Kategori:Sider med kildemaler som mangler arkivdato
Kategori:Utmerkede artikler
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon