Redigerer
Kauśikaprajñāpāramitā
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
==Tittelen== I [[Derge|Degé Kangyur]] oppgis sanskrit-tittelen som ''āryakauśikaprajñāpāramitānāma'', men endelsen ''-nāma'' er grammatisk ukorrekt. [[Stokpalasset]]s Kangyur gir den [[grammatikk|grammatisk]] korrekte tittelen ''āryakauśikaprajñāpāramitā''.<ref name="Kauśika_K_n1"/><ref name="Kauśika_SK"/> [[Fil:Ming dynasty statue of Sakra (帝釋天 or 帝释天; Dìshìtiān) in Zhihua Temple (智化寺) in Beijing, China.jpg|thumb|upright|left|Statue av [[Śakra (buddhisme)|Śakra]] (帝释天, dìshìtiān) fra [[Mingdynastiet]]. Fra [[Zhihuatempelet]] i [[Beijing]].{{byline|Foto: Nyarlathotep1001|2. februar 2012}}]] I det [[sentral-Asia|sentral-asiatiske]] sanskritmanuskriptet, er tittelen oppgitt på slutten som ''kauśaka nāma prajñāpāramitā''.<ref name="Conze1956_118"/><ref name="Conze1973"/><ref name="Bianchini"/> Dette forklarer hvorfor noen tibetanske versjoner, slik som Degé Kangyur, har inkludert ''nāma'' i sanskrit-tittelen. Derfor har de også tilføyd ''zhes bya ba'' (ཞེས་བྱ་བ) i den tibetanske tittelen.<ref name="Kauśika_K_n1"/> I Degé Kangyur, og andre utgaver av [[Kangyur]], er tittelen «den edle prajñāpāramitā ved navn kauśika» (''āryakauśikaprajñāpāramitānāma''). På tibetansk '' ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa kau shi ka zhes bya ba'' (འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཀཽ་ཤི་ཀ་ཞེས་བྱ་བ།). Kort-tittelen er ''sher phyin kau shi ka'' (ཤེར་ཕྱིན་ཀཽ་ཤི་ཀ) eller ''prajñākauśika''.<ref name="Kauśika_K"/> I Stokpalassets Kangyur er tittelen «kauśikaprajñāpāramitā» eller ''shes rab kyi pha rol tu phyin pa kau shi ka'' (ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཀཽ་ཤི་ཀ).<ref name="Kauśika_SK"/> Den kinesiske tittelen er 佛說帝釋般若波羅蜜多心經 (''fóshuō dìshì bānruò bōluómìduō xīnjīng''); på [[koreansk]] er den 제석반야바라밀다심경 (''chesŏk panyaparamil shimgyŏng'') og på [[japansk]] er den ぶっせつたいしゃくはんにゃはらみたしんぎょう. <ref name="WitternT249"/><ref name="Tripikata_Koreana_1190"/> Det betyr «Buddhas hellige lære [佛說, fóshuō], hjertets sūtra [心經, xīn jīng] om prajñāpāramitā [般若波羅蜜, bō rě bō luó mì] for Kauśika [帝釋, dìshì]».<ref name="WitternT249"/><ref name="Tripikata_Koreana_1190"/>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon