Redigerer
Johan Turi
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Den første boken == Turis første bok, ''Muitalus sámiid birra'', handler om [[reindrift]]samenes liv på begynnelsen av [[1900-tallet]]. Turi hadde ingen formell skolegang og brukte [[nordsamisk]] kautokeinodialekt og sin egen rettskriving. Han utstyrte også teksten med egne [[illustrasjon]]er. En viktig inspirasjonskilde for Turi var den danske kunstneren og etnografen [[Emilie Demant Hatt]], som satte ham på ideen om å skrive en bok om samene, og som også oversatte den til dansk. Emilie Demant har også skrevet et av bokens to forord; det andre er skrevet av svenske [[Hjalmar Lundbohm]], grunnleggeren av gruvebyen [[Kiruna]].<ref name=":0" /> I sitt forord skriver Demant blant annet at hun møtte Turi første gang sommeren 1904, og at hun senere bodde hos ham i flere måneder under arbeidet med hans første bok.<ref name=":0" /> Boka er oversatt til [[dansk]], [[svensk]] (1917)<ref>{{Kilde bok|url=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digibok_2017082248002|tittel=En bok om samernas liv : Muittalus samid birra|forfatter=Turi|fornavn=Johan|forlag=Två förläggare|isbn=9185920258|utgivelsessted=xx|side=|utgivelsesår=1987}}</ref>, [[engelsk]], [[tysk]], fransk (1974)<ref>{{Kilde bok|url=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digibok_2016112329002|tittel=Récit de la vie des Lapons|forlag=L'Harmattan|side=|utgivelsesår=1997}}</ref>, [[ungarsk]], [[japansk]], [[italiensk]] og [[finsk]]. I 2011 kom boken ut i norsk oversettelse.<ref>{{Kilde www|url=https://www.norli.no/boker/dokumentar-og-fakta/historie-og-dokumentar/krig-og-historie/min-bok-om-samene|tittel=Johan Turi: Min bok om samene|besøksdato=2024-01-29|verk=www.norli.no|forlag=Norli Bokhandel|sitat=I 2010 var det hundre år siden samisk litteratur ble etablert gjennom utgivelsen av Johan Turis bok Muitalus sámiid birra. Boka kom ut med parallelltekst på samisk og dansk, oversatt av kunstneren og folkelivsforskeren Emilie Demant, som også hadde inspirert Turi til å skrive boka. Endelig foreligger denne samiske klassikeren på norsk i Harald O. Lindbachs oversettelse.}}</ref>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 3 skjulte kategorier:
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler som trenger referanser
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon