Redigerer
Avalon
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Etymologi == Geoffrey av Monmouth kalte øya på latin for ''Insula Avallonis'' i sitt verk fra [[1136]]. I den senere verket ''Vita Merlini'' («Livet til Merlin», ca [[1150]]) kalte han den for ''Insula Pomorum'', «eplenes øy». Navnet er generelt antatt å være av walisisk opprinnelse (skjønt [[Kornisk|gammelkornisk]] eller [[Bretonsk|gammelbretonsk]] er også mulig), avledet fra [[gammelwalisisk]] ''abal'', «eple», eller ''aball'', «epletre» (i senere [[mellomwalisisk]] er det stavet ''aval'', ''avall''; på [[Walisisk|moderne walisisk]] som ''afal'', ''afall'').<ref name="Koch, John 2006, p. 146">Koch, John (2006): ''Celtic Culture: a historical encyclopedia'', ABC-CLIO, s. 146.</ref><ref>Savage, John J. H. (1942): «Insula Avallonia» i: ''Transactions and Proceedings of the American Philological Association'', Vol. 73, s. 405–415.</ref><ref>Nitze, William Albert; Jenkins, Thomas Atkinson (1972): ''Le Haut Livre du Graal'', Phaeton Press, s. 55.</ref><ref>Zimmer, Heinrich (1890): «Bretonische Elemente in der Artursage des Gottfried von Monmouth» i: ''Zeitschrift für französische Sprache und Literatur'', Volume 12, s. 246–248.</ref> På [[bretonsk]] er eple stavet som «aval» / «avaloù» i flertall. Det er også mulig at tradisjonen om en «epleøy» blant britene var påvirket av [[Irsk mytologi|irske legender]] om en øy i en andre verden og som var stedet hvor [[Manannán mac Lir]] og [[Lugh]], [[Emain Ablach]] (også det gammelirske navnet for øya [[Man]] i [[Irskesjøen]]),<ref name="Koch, John 2006, p. 146"/> hvor Ablach betyr «Har epletrær» <ref>[[Carl Marstrander|Marstrander, Carl Johan Sverdrup]] red. (1976): ''Dictionary of the Irish Language'', Royal Irish Academy, bokstav A, spalte 11, linje 026.</ref> – avledet fra [[gammelirsk]]e ''aball'' («eple») — og er tilsvarende til [[mellomirsk]]e navnet Afallach som ble benyttet for å erstatte navnet Avalon i [[middelalderen]]s walisiske oversettelser av franske og latinske fortellinger om kong Arthur). Alle er [[etymologi]]sk beslektet med det [[gallisk]]e rotordet ''*aballo-'' (som funnet i stedsnavnet Aballo/Aballone, i dag Avallon i [[Bourgogne]] eller i det [[italiensk]]e etternavnet Avallone) og er avledet fra felleskeltiske ''*abal-'', «eple», som er beslektet på [[urindoeuropeisk]] nivå til [[engelsk]]e ''apple'', [[norsk]]e ''eple'', [[russisk]]e яблоко ''(jabloko)'', [[latvisk]]e ''ābele'', og videre.<ref>Hamp, Eric P. (1979): «The north European word for ‘apple’» i: ''Zeitschrift fuer Celtische Philologie'', '''37''', s. 158–166.</ref><ref>Adams, Douglas Q. (1985): «The Indo-European Word for 'apple' Again» i: ''Indogermanische Forschungen'', '''90''', s. 79–82.</ref>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon